Склоняются ли еврейские мужские фамилии. Склоняются ли мужские фамилии в русском языке? Склоняются ли иностранные мужские фамилии? Какие существуют заблуждения относительно склонения фамилий


Склоняются:
1. Мужские нерусские фамилии, оканчивающиеся на согласную букву (Шмидт, Ремчук, Майер и др.). В двойных иноязычных фамилиях склоняется последняя часть (Конан Дойл, Тер-Гевондян и др.).
2. Нерусские фамилии на безударный гласный -а/-я
(Творчество Пабло Неруды, песни Булата Окуджавы).
Не склоняются:
1. Женские нерусские фамилии, оканчивающиеся на согласную букву (Шмидт, Ремчук, Майер и др.).
2. Нерусские фамилии, оканчивающиеся на ударный гласный -а/-я (романы Дюма).
3. Иностранные фамилии, оканчивающиеся на гласные (Массне, Руставелли, Верди, Ананиашвили, Доницетти, Масканьи, Бюль-Бюль оглы и др.).
4. Фамилии на -аго, -яго, -ых, -их, -ово, -ко (Дубяго, Седых, Долгих).
5. Мужские и женские фамилии, совпадающие с нарицательными существительными (Петух, Рысь, Волк, Крыса, Сало, Шило, Горло и др.).
Фамилия употребляется во множественном числе:
      1. с двумя мужскими именами (Петр и Андрей Макаревичи),
      2. со словами муж и жена (муж и жена Бирихи),
      3. со словами отец и сын (отец и сын Вайнерманы).
Фамилия употребляется в единственном числе:
  1. с двумя женскими именами (Светлана и Нина Ким),
  2. с женским и мужским именем (Ольга и Олег Бауэр),
  3. со словом супруги (супруги Шмидт),
  4. со словами брат и сестра (брат и сестра Вульф).

Морфологические нормы имени прилагательного
Образование степеней сравнения

1. При образовании степени сравнения прилагательного нельзя допускать соединения простой и составной степеней сравнения (Например, ошибочны формы: более ярче, самый белейший).
2. Три прилагательных образуют простую форму сравнительной степени супплетивным способом. Плохой – хуже, хороший – лучше, маленький – меньше.
3. Непродуктивный суффикс -е свойствен прилагательным с основой на г, х, д, т, ст, которые в сравнительной степени чередуются с ж, ш, ч, ш (тугой – туже, сухой – суше, густой – гуще, молодой – моложе, крутой – круче). Суффикс -ше также непродуктивный, с ним встречаются лишь несколько форм: дальше, тоньше, раньше, старше, дольше.
4. Простая форма сравнительной степени не может быть образована от прилагательных с суффиксом -ск-: дружеский, комический, ребяческий, трагический, страдальческий; от многих прилагательных с суффиксом -л-: исхудалый, поблеклый, обветшалый; от некоторых прилагательных с суффиксами -н- и -к-: ручной, кровный, громоздкий; от прилагательных с суффиксом -ов-: деловой, рядовой; от прилагательных с суффиксами -еньк- (-оньк-), -оват-: толстенький, худенький, грубоватый; от прилагательных с префиксами субъективной оценки: развеселый, преглупый, прехитрый. Многие из таких прилагательных являются относительными по происхождению. В этом случае употребляется составная форма сравнительной степени.
5. Ограничения в образовании простой сравнительной степени могут быть обусловлены и особенностями семантики прилагательных. Среди них выделяют:

  • прилагательные, обозначающие масти животных: буланый, вороной, гнедой;
  • относительные по происхождению прилагательные, обозначающие цвета: абрикосовый, гранатовый, персиковый, вишневый;
  • слова, в лексическом значении которых заключен элемент сравнения: равный, одинаковый, аналогичный, идентичный, подобный;
  • прилагательные, лексическое значение которых не допускает элемента сравнения: босой, слепой, немой, мертвый, глухой.
6. В образовании форм простой превосходной степени действуют в основном те же ограничения, что и в образовании простых форм сравнительной степени (структурные и семантические). Добавим только, что существуют некоторые непроизводные прилагательные, от которых сравнительная степень образуется, а превосходная – нет: большой, молодой, долгий, сухой, тугой и др.
7. Простая форма сравнительной степени может осложняться приставкой по-, которая усиливает степень преобладания качества в одном из сравниваемых предметов: эта комната побольше; эти нитки покороче. Такие формы характерны для разговорной речи.
8. В литературном языке приняты такие формы сравнительной степени имен прилагательных: бойче, звонче, ловче, слаще, хлестче и др. (а не бойчее, звончее, ловчее, слаже, хлеще).
9. При форме сравнительной степени (более темный) должен быть указан предмет сравнения (более темный, чем …) или добавлено усилительное слово еще.

Еще по теме VI. Склонение фамилий:

  1. § 10. Процесс перехода слов с экспрессивными суффиксами среднего рода -ишко, -енков парадигму женского склонения
  2. §10.Процесс перехода слов с экспрессивными суффиксами среднего рода -ишко, -енко в парадигму женского склонения

Данная статья посвящена склонению фамилий – теме, которой учителя русского языка посвятили несколько уроков в начальных классах.

Умение грамотно склонять собственные имя и фамилию очень важно — в школе ребёнок подписывает свой дневник и тетради, а во взрослой жизни важные государственные документы.

Поэтому информация о склонении фамилий по падежам будет полезна и школьникам, и взрослым людям.

Общие правила склонения фамилий

Необходимо запомнить их, чтобы не допускать ошибок:

  1. Не все фамилии, оканчивающиеся на согласную, склоняются и для мужчин, и для женщин :
    • женские фамилии не склоняются вообще: сценарий Ирины Крюк, платье Анны Майер;
    • мужские же фамилии можно и нужно склонять: песня Луи Томлинсона, дом Александра Пушкина.
  2. Склоняются все русские фамилии, кончающиеся на «а» : выступление Карины Ивановой, рассказ Василия Ступки.
  3. Исключение: французские фамилии Дюма, Лакруа и прочие — не склоняются.

  4. Иностранные фамилии склоняются, если оканчиваются на согласную : творчество Анатолия Петросяна, стихи Джорджа Байрона.

Иностранные фамилии, оканчивающиеся на гласную, кроме безударной «а», не склоняются: музыка Джузеппе Верди, роль Серго Макарадзе.

Какие фамилии не склоняются в русском языке

Это правило хорошо отображено на картинке.

Склоняются или нет мужские фамилии

Мужские фамилии подлежат склонению, но не все. Необходимо разбираться, какая перед вами фамилия - русская, французская, армянская и т. д., на какую буквы она заканчивается, и применять соответствующее правило.

Склонение фамилии мужского рода, оканчивающихся на согласную

Склонение фамилий в украинском языке

Украинские фамилии, имеющие окончания –ук (-юк), -ок, -ик, -ч склоняются, только если это мужские фамилии. Как и в русском языке, женские украинские фамилии с окончанием на согласную не склоняются.

К исключениям из правил можно отнести фамилии, оканчивающиеся на –их, -ых. Обычно это фамилии, образованные от прилагательных: Белых, Черных. Они не склоняются.

Склоняются ли армянские фамилии на –ян

Склонение армянских фамилий на -ан (-ян), -анц (-янц), -унц происходит по правилам русского языка: мужские фамилии склоняются, женские нет.

Склонение иностранных фамилий

Для запоминания склонения иностранный имён будет полезен этот алгоритм:

Склонение мужских фамилий, оканчивающихся на мягкий знак

Мужских фамилий, имеющих окончание -ь немного, но знать, как они склоняются, всё равно нужно.

Исключение: фамилии, произошедшие от названий городов, не склоняются. Это фамилии Уругвай, Тайвань и т. д.

Склонение фамилий мужского рода, оканчивающихся на гласную

Фамилии, оканчивающиеся на гласную, кроме –а, не склоняются. Это актуально и для мужских, и для женских фамилий.

Им. п. Пётр Романенко
Род. п. Петра Романенко
Дат. п. Петру Романенко
Вин. п. Петра Романенко
Твор. п. Петром Романенко
Пред. п. (о) Петре Романенко

Склонение двойных фамилий

Склонение двойных русских фамилий происходит так: склоняются обе части по правилам русского языка. Если первая часть служит лишь составной частью, то она не склоняется.

Им. п. Иван Петров-Зодченко
Род. п. Ивана Петрова-Зодченко
Дат. п. Ивану Петрову-Зодченко
Вин. п. Ивана Петрова-Зодченко
Твор. п. Иваном Петровым-Зодченко
Пред. п. (о) Иване Петрове-Зодченко

Не забываем, что фамилии на –о не склоняются!

Составные фамилии популярны в Восточной Азии. К примеру, фамилия Ким ир Сен. Состоит из трёх частей, но склоняется лишь последняя, по общим правилам.

Склонение немецких фамилий

В большинстве своём, немецкие фамилии были получены от географических названий, личных имён, прозвищ.

Мужские немецкие фамилии, оканчивающиеся на согласную, определённо склоняются: отдайте Мюллеру, вызовите Шнайдера, отправьте Вагнера, нет Шульца, подумайте о Рихтере.

На гласную букву, соответственно, нет: письмо для Адольфа Вейсе, произведение Иоганна Гёте, документы Арнольда Кольбе.

Склоняется ли мужская фамилия, заканчивающаяся на «й»

Мужские фамилии на «й» также склоняются.

Склонение грузинских фамилий на «ия»

Склонять грузинские фамилии с суффиксами «ия», «иа», «уа», «ая», лингвисты не советуют. Писать окончания стоит правильно: иначе она перестанет иметь какое-либо отношение к Грузии. Примеры: книга Горицавия, дом Гамсахурдия, адрес Чкадуа.

Запомнить написание фамилий просто: женские фамилии склоняются ТОЛЬКО с окончанием «а» (Мокаева, Иванова и т.д.). Мужские фамилии склоняются ВСЕ, КРОМЕ оканчивающихся на прочие гласные (Плющенко, Бегиашвили ).

Однако если всё-таки возникли проблемы со склонением, лучше обратиться к Интернету или «Справочнику Фамилий». Это займёт время, но зато будет уверенность, что данные записаны правильно, и их не придётся менять.

Из вопросов, поступивших в «Справочное бюро» «Грамоты.ру»:

  • Здравствуйте, у меня фамилия Осса, ударение на О, мне в дипломе написали Оссе, и теперь я должна делать экспертизу, которая стоит бешеных денег, чтобы доказать, что фамилия не склоняется.
  • Моя фамилия Погребняк. Это украинская фамилия, а они вроде как не склоняются. Некоторые люди склоняют мою фамилию, пишут Погребняка, Погребняку, Погребняком. Разве это возможно?
  • Моя фамилия Ерошевич, она польского происхождения (это точно известно). Меня интересует такой вопрос: склоняется ли моя фамилия. Моему родственнику (мужского пола) выдали аттестат, в котором фамилия была просклонена. И с этим аттестатом его никуда не брали. Говорили, что фамилия не склоняется. Учителя тоже говорят, что не склоняется, а на вашем сайте написано, что склоняется. Я в замешательстве!

Подобные вопросы не редкость в «Справочном бюро» нашего портала. Чаще всего их задают в мае–июне и в самом начале сентября. Связано это, конечно же, с тем, что в конце учебного года выпускники школ и вузов получают аттестаты и дипломы, а в сентябре дети идут в школу и начинают подписывать тетради. В аттестате и дипломе обязательно будет написано, кому он выдан (т. е. фамилия в дательном падеже), а на обложке тетради – чья она (т. е. фамилия в родительном падеже). И в тех случаях, когда фамилия учащегося оканчивается не на -ов (-ев) , -ин (-ын) или -ский (-цкий) (т. е. не относится к так называемым стандартным), почти всегда возникает вопрос: надо ли склонять фамилию и если да, то как именно склонять? Именно с ним носители языка обращаются за помощью к лингвистам. А вслед за этим вопросом нередко следует и другой: «Как доказать, что фамилия склоняется?» или «Как отстоять право на несклонение фамилии?». Вопрос «Склонять или не склонять фамилию?» нередко выходит за рамки языкового, вызывая ожесточенные споры и приводя к серьезным конфликтам.

Разумеется, подобные вопросы поступают не только от учащихся, их родителей и преподавателей, их задают в течение всего года, но пики обращений к лингвистам – именно в мае–июне и сентябре, в связи с обострением данной проблемы в школах и вузах. Это не случайно: ведь именно в учебном заведении у многих носителей языка происходит первая встреча со специалистом – учителем русского языка, и требование педагога изменять по падежам фамилию, которая в семье всегда считалась неизменяемой, удивляет, раздражает и вызывает отпор. Подобные же трудности испытывают офисные работники (секретари, делопроизводители), которые сталкиваются с категорическими требованиями руководства не склонять склоняемые фамилии.

Опыт работы нашего «Справочного бюро» показывает, что законы склонения фамилий действительно неизвестны большому числу носителей языка (и даже некоторым филологам), хотя они приводятся во многих справочных пособиях по русскому языку, в том числе широкодоступных. В числе этих пособий – «Справочник по правописанию и литературной правке» Д. Э. Розенталя, стилистический словарь вариантов Л. К. Граудиной, В. А. Ицковича, Л. П. Катлинской «Грамматическая правильность русской речи» (3-е издание – под заголовком «Словарь грамматических вариантов русского языка»), «Словарь русских личных имен» А. В. Суперанской, исследование Л. П. Калакуцкой «Фамилии. Имена. Отчества. Написание и их склонение» и многие другие источники. Исследование запросов интернет-пользователей и мониторинг блогосферы позволяют сделать вывод: среди носителей языка распространено немало заблуждений относительно правил склонения фамилий. Вот главные из них: решающим фактором является языковое происхождение фамилии («не склоняются фамилии грузинские, армянские, польские и т. д.»); во всех случаях склонение фамилии зависит от пола носителя; фамилии, совпадающие с нарицательными существительными (Гроза, Жук, Палка ), не склоняются. Немалое число носителей языка убеждены, что правил склонения фамилий так много, что запомнить их не представляется возможным.

Чтобы показать, что все эти представления не соответствуют действительности, приведем основные правила склонения фамилий. Они взяты из перечисленных выше источников и сформулированы нами в виде пошаговой инструкции, своего рода алгоритма, с помощью которого можно быстро найти ответ на вопрос: «Склоняется ли фамилия?».

Вот этот алгоритм.

1. Как сказано выше, склонение фамилий, оканчивающихся на -ов (-ев,), -ин (-ын), -ский (-цкий), т. е. так называемых стандартных фамилий, не вызывает трудностей у носителей языка. Нужно только помнить два важных правила.

А. Заимствованные фамилии на -ов, -ин , которые принадлежат иностранцам , в форме творительного падежа имеют окончание -ом (как существительные второго школьного склонения, например стол, столом ): теория предложена Дарвином, фильм снят Чаплином, книга написана Кронином. (Интересно, что так же склоняется псевдоним Грин , принадлежащий русскому писателю: книга написана Грином. ) Омонимичные русские фамилии имеют окончание -ым в форме творительного падежа: с Чаплиным (от диалектного слова чапля "цапля"), с Крониным (от крона ).

Б. Женские фамилии на -ина типа Смородина, Жемчужина склоняются двояко, в зависимости от склонения мужской фамилии (Ирины Жемчужины и Ирины Жемчужиной , Зои Смородины и Зои Смородиной ). Если мужская фамилия – Жемчужин , то правильно: приезд Ирины Жемчужиной . Если же мужская фамилия – Жемчужина , то правильно: приезд Ирины Жемчужины (фамилия склоняется как нарицательное существительное жемчужина ).

2. Теперь переходим непосредственно к так называемым нестандартным фамилиям. Первое, что нужно помнить: вопреки распространенному заблуждению, пол носителя фамилии далеко не всегда влияет на склоняемость/несклоняемость. Еще реже на это влияет происхождение фамилии. В первую очередь имеет значение, на какой звук оканчивается фамилия – согласный или гласный .

3. Сразу опишем несколько групп несклоняемых фамилий. В современном русском литературном языке не склоняются русские фамилии, оканчивающиеся на -ых, -их (типа Черных, Долгих ), а также все фамилии, оканчивающиеся на гласные е, и, о, у, ы, э, ю .

Примеры: тетради Ирины Черных, Лидии Мейе, Романа Грымау; диплом выдан Виктору Долгих, Андрею Гретри, Николаю Штаненко, Майе Ли; встреча с Николаем Кручёных и Александром Минадзе.

Примечание. В разговорной речи и в языке художественной литературы, отражающем устную речь, считается допустимым склонение мужских фамилий на -ых, -их (в сценарии Черныха, встреча с Рыжихом) , а также склонение фамилий украинского происхождения на -ко, -енко по склонению существительных женского рода на -а: пойти к Семашке, в гостях у Устименки. Отметим, что украинские фамилии такого типа последовательно склонялись в художественной литературе XIX века (у Шевченки; исповедь Наливайки; стихотворение, посвященное Родзянке ).

4. Если фамилия оканчивается на согласный (кроме фамилий на -ых, -их , о которых говорилось выше), то здесь – и только здесь!– имеет значение пол носителя фамилии. Все мужские фамилии, оканчивающиеся на согласный, склоняются – это закон русской грамматики . Все женские фамилии, оканчивающиеся на согласный, не склоняются. При этом языковое происхождение фамилии не имеет значения. Склоняются в том числе и мужские фамилии, совпадающие с нарицательными существительными.
Примеры: тетрадь Михаила Бока, дипломы выданы Александру Кругу и Константину Королю, встреча с Игорем Шипелевичем, в гостях у Андрея Мартынюка, дочь Ильи Скалозуба, работа Исаака Акопяна; тетрадь Анны Бок, дипломы выданы Наталье Круг и Лидии Король, встреча с Юлией Шипелевич, в гостях у Екатерины Мартынюк, дочь Светланы Скалозуб, работа Марины Акопян.

Примечание 1. Мужские фамилии восточнославянского происхождения, имеющие беглую гласную при склонении, могут склоняться двояким образом – с потерей и без потери гласного: Михаила Заяца и Михаила Зайца, с Александром Журавелем и Александром Журавлём, Игорю Грицевецу и Игорю Грицевцу. В ряде источников предпочтительным признается склонение без выпадения гласного (т. е. Заяца, Журавелем, Грицевецу ), т. к. фамилии выполняют в том числе юридическую функцию. Но окончательный выбор – за носителем фамилии. При этом важно придерживаться выбранного типа склонения во всех документах.

Примечание 2. Отдельно необходимо сказать о фамилиях, оканчивающихся на согласный й. Если ему предшествует гласный и (реже – о ), фамилия может склоняться двояко. Такие фамилии, как Топчий, Побожий, Бокий, Рудой , можно воспринять как имеющие окончания -ий, -ой и склонять как прилагательные (Топчего, Топчему , в женском роде Топчая, Топчей ), а можно – как имеющие нулевое окончание со склонением по образцу существительных (Топчия, Топчию , в женском роде неизменяемая форма Топчий ). Если согласному й на конце фамилии предшествует любой другой гласный, фамилия подчиняется общим правилам (Игорю Шахраю, Николаю Аджубею, но Инне Шахрай, Александре Аджубей ).

5. Если фамилия оканчивается на гласный -я, которому предшествует другой гласный (напр: Шенгелая, Ломая, Рея, Берия, Данелия ), она склоняется .
Примеры: тетрадь Инны Шенгелаи, диплом выдан Николаю Ломае, встреча с Анной Реей; преступления Лаврентия Берии, встреча с Георгием Данелией.

6. Если фамилия оканчивается на гласный -а, которому предшествует другой гласный (напр.: Галуа, Моруа, Делакруа, Моравиа, Эриа, Эредиа, Гулиа ), она не склоняется.
Примеры: тетрадь Николая Галуа, диплом выдан Ирине Эриа, встреча с Игорем Гулиа.

7. И последняя группа фамилий – оканчивающиеся на -а, -я, которым предшествует согласный . Здесь – и только здесь! – имеет значение происхождение фамилии и место ударения в ней. При этом нужно запомнить всего два исключения:

А. Не склоняются французские фамилии с ударением на последний слог: книги Александра Дюма, Эмиля Золя и Анны Гавальда, афоризмы Жака Деррида, голы Диарра и Дрогба.

Б. Преимущественно не склоняются финские фамилии, оканчивающиеся на -а неударное: встреча с Мауно Пеккала (хотя в ряде источников рекомендуется склонять и их).

Все остальные фамилии (славянские, восточные и другие; оканчивающиеся на ударный и безударный -а, -я ) склоняются . Вопреки распространенному заблуждению, склоняются в том числе и фамилии, совпадающие с нарицательными существительными.
Примеры: тетрадь Ирины Грозы, диплом выдан Николаю Мухе, лекция Елены Кара-Мурзы, песни Булата Окуджавы, роли Игоря Кваши, фильмы Акиры Куросавы.

Примечание. В склонении японских фамилий раньше наблюдались колебания, но справочные пособия отмечают, что в последнее время такие фамилии последовательно склоняются, а в «Грамматическом словаре русского языка» А. А. Зализняка несклоняемый вариант у Акутагава, наряду с несклоняемым у Окуджава , назван «грубым нарушением нормы».

Вот, собственно, и все главные правила; как видно, их не так уж много. Теперь мы можем опровергнуть перечисленные выше заблуждения, связанные со склонением фамилий. Итак, вопреки расхожему мнению: а) не существует правила «не склоняются все армянские, грузинские, польские и т. д. фамилии» – склонение фамилий подчиняется законам грамматики языка, и, если конечный элемент фамилии поддается русскому словоизменению, она склоняется; б) правило «мужские фамилии склоняются, женские нет» относится не ко всем фамилиям, а только к тем, которые оканчиваются на согласный; в) совпадение фамилии по форме с нарицательными существительными не является препятствием для их склонения.

Важно помнить: фамилия – это слово и, как и все слова, оно должно подчиняться грамматическим законам языка. В этом смысле нет разницы между предложениями Аттестат выдан Голод Ивану (вместо правильного Голоду Ивану ) и Жители деревни страдали от голод (вместо страдали от голода ), в обоих предложениях – грамматическая ошибка.

Следовать правилам склонения фамилий важно еще и потому, что отказ от изменения по падежам склоняемой фамилии может привести к недоразумениям и казусам, дезориентировать адресата речи. В самом деле, представим себе ситуацию: человек с фамилией Гроза подписал свою работу: статья Николая Гроза. По законам русской грамматики мужская фамилия, оканчивающаяся в родительном падеже ед. числа на -а , восстанавливается в исходной форме, в именительном падеже, с нулевым окончанием, поэтому читатель сделает однозначный вывод: автора зовут Николай Гроз. Сданная в деканат работа А. Погребняк приведет к поискам студентки (Анны? Антонины? Алисы?) Погребняк, а принадлежность к ней студента Александра Погребняка еще надо будет доказать. Соблюдать правила склонения фамилий нужно по той же причине, по которой необходимо соблюдать правила правописания, в противном случае возникает ситуация, аналогичная знаменитой «оптеке», описанной Л. Успенским в «Слове о словах». Авторы «Словаря грамматических вариантов русского языка» Л. К. Граудина, В. А. Ицкович, Л. П. Катлинская указывают: «Для словоизменения фамилий непреложным должен быть закон об абсолютной выводимости им. падежа фамилии из ее косвенных падежей».

Поэтому предлагаем вам запомнить азбучную истину № 8.

Азбучная истина № 8 . Склонение фамилий подчиняется законам грамматики русского языка. Не существует правила «не склоняются все армянские, грузинские, польские и т. д. фамилии». Склонение фамилии зависит в первую очередь от того, на какой звук оканчивается фамилия – согласный или гласный. Правило «мужские фамилии склоняются, женские нет» относится не ко всем фамилиям, а только к тем, которые оканчиваются на согласный . Совпадение фамилии по форме с нарицательными существительными (Муха, Заяц, Палка и т. д.) не является препятствием для их склонения.

Литература:

  1. Агеенко Ф. Л. Словарь собственных имен русского языка. М., 2010.
  2. Граудина Л. К., Ицкович В. А., Катлинская Л. П. Словарь грамматических вариантов русского языка. –3-е изд., стер. М., 2008.
  3. Зализняк А. А. Грамматический словарь русского языка. – 5-е изд., испр. М., 2008.
  4. Калакуцкая Л. П. Фамилии. Имена. Отчества. Написание и склонение. М., 1994.
  5. Розенталь Д. Э. Справочник по правописанию и литературной правке. – 8-е изд., испр. и доп. М., 2003.
  6. Суперанская А. В. Словарь русских личных имен. М., 2004.

В. М. Пахомов,
кандидат филологических наук,
главный редактор портала «Грамота.ру»

В статье даны рекомендации по склонению русских и заимствованных фамилий, приведены основные правила и исключения из них. Подавляющее большинство стандартных русских фамилий, имеющих суффиксы –ов/-ев, - ин, не вызывают проблем при употреблении в косвенных падежах, так как они имеют свою парадигму склонения, в которой могут быть окончания как прилагательного, так и существительного. Сравни в мужском роде: И.п. Пушкин Серов волк красный Р.п. Пушкина Серова волка красного Д.п. Пушкину Серову волку красному В.п. Пушкина Серова волка красного Т.п. Пушкиным Серовым волком красным П.п. (о) Пушкине (о) Серове (о) волке (о) красном Сравни в женском роде: И.п. Пушкина Серова ворона красная Р.п. Пушкиной Серовой вороны красной Д.п. Пушкиной Серовой вороне красной В.п. Пушкину Серову ворону красную Т.п. Пушкиной Серовой вороной красной П.п. (о) Пушкиной (о) Серовой (о) вороне (о) красной Примечание. Как видно из парадигмы склонения, русские фамилии в мужском роде в творительном падеже имеют окончание -ым, как у прилагательного. Их не следует путать с иностранными фамилиями на -ин, которые имеют в творительном падеже окончание -ом, как у существительного. Сравни: с Алексанром Пушкиным, но с Чарлзом Дарвином. Следует учитывать, что русские и заимствованные фамилии могут совпадать в звучании и написании, например: Петр Чаплин и Чарли Чаплин, что следует учитывать при употреблении в творительном падеже: с Петром Чаплиным, но с Чарли Чаплином. Далее сформулированы правила и даны рекомендации по употреблению нестандартных русских и заимствованных фамилий. ФАМИЛИИ НА СОГЛАСНЫЙ Склонение иноязычных и славянских фамилий, оканчивающихся на согласный звук (на письме они кончаются согласной буквой, мягким знаком или й), зависит от пола именуемого лица. Если фамилия относится к мужчине, то склоняется как существительное второго склонения мужского рода. Женские фамилии такого типа не склоняются. Это правило легко укладывается в схему: Иноязычные и славянские фамилии на согласный звук (на письме оканчиваются на согласную, ь или й) Например: И.п. Анна Шмидт Петр Шмидт Роман Зюзь Иван Гайдай Р.п. Анна Шмидт Петра Шмидта Романа Зюзя Ивана Гайдая Д.п. Анне Шмидт Петру Шмидту Роману Зюзю Ивану Гайдаю В.п Анну Шмидт Петра Шмидта Романа Зюзя Ивана Гайдая Т.п. Анной Шмидт Петром Шмидтом Романом Зюзем Иваном Гайдаем П.п. (об) Анне Шмидт (о) Петре Шмидте (о) Романе Зюзе (о) Иване Гайдае Примечание

  1. Как видно из схемы, применение правила требует знания пола называемого лица. Текст или титульный лист издания не всегда позволяют носителю языка вынести подобную информацию, поэтому на письме и в устной речи могут возникнуть затруднения при применении фамилий на согласный. Например, на титульном листе указан автор А. Штоль, а в аннотации отсутствует информация о полном имени. Читатель, не владея достоверными данными, не может правильно оформить свою речь: «Я прочитал романы А. Штоль (женская фамилия) или А. Штоля (мужская фамилия).
  2. «Диковинные» фамилии типа Гребень и Астрахань, омонимичные нарицательным существительным, географическим наименованиям, названиям животных и насекомых, часто вызывают трудности при склонении. Фамилии такого типа можно разделить на две группы:
а) омонимичные существительным м.р. второго склонения (Жук, Полоз, Аметист и под.) должны склоняться по общему правилу: дать папку Ивану Жуку, поздороваться с Петром Аметистом, справка дана Дмитрию Полозу; если в фамилии встречается беглый гласный, то можно порекомендовать его сохранять, чтобы избежать курьезных сочетаний, например: гражданин Палец, справка выдана гражданину Палецу (сравни: у меня нет пальца), пришёл Иван Заяц, письмо Ивану Заяцу (сравни: подойти к зайцу); б) омонимичные существительным ж.р. 3 скл. (Грусть, Любовь, Астрахань, Мозоль, Рухлядь, Блажь, Боль и под.) можно рекомендовать не склонять и для лиц мужского пола.
  1. Особо обратим внимание на фамилии с беглой гласной типа Мальчинок, Кобец. Однозначного ответа в научной и справочной литературе нет. Возможны два варианта:
вариант I вариант II И.п. Иван Кобец И.п. Иван Кобец Р.п. Ивана Кобца Р.п. Ивана Кобеца Д.п. Ивану Кобцу Д.п. Ивану Кобецу В.п. Ивана Кобца В.п. Ивана Кобеца Т.п. Иваном Кобцом Т.п. Иваном Кобецом П.п. (о) Иване Кобце П.п. (о) Иване Кобеце Также следует отметить, что в косвенных падежах возможна омонимия форм фамилий типа Кравец и Кравц, Зикранец и Зикранц. В этом случае первые лучше склонять по варианту II .
  1. Следует различать и омонимичные русские (а также обрусевшие) фамилии и заимствованные на –ов и -ин. Например: Петр Чаплин / Вера Чаплина и Чарли Чаплин / Элен Чаплин, Иван Флотов / Марина Флотова и Ганс Флотов / Хельга Флотов. Такие фамилии различаются окончанием творительного падежа. Русские фамилии (а также обрусевшие) в творительном падеже мужского рода имеет окончание –ым: Петром Чаплиным. «Нерусская» фамилия в творительном падеже мужского рода имеет окончание –ом: Чарли Чаплином. Женские же подобные фамилии вообще не склоняются: подойти к Элен Чаплин, встретить Хельгу Флотов. Сравни: подойти к Вере Чаплиной, встретить Марину Флотову.
ФАМИЛИИ С КОНЕЧНЫМ ГЛАСНЫМ Склонение фамилий на гласную не зависит от пола называемого лица. Исходя из того, на какую гласную букву оканчиваются фамилии, их можно сформировать в следующие группы:
  1. Фамилии на гласную (кроме -а/-я).
  2. Фамилии на гласную -а.
  3. Фамилии на гласную -я.
  1. Фамилии на гласную (кроме-а/-я)
Такие фамилии могут оканчиваться на е, э, и, у, ю, о. Они всегда являются несклоняемыми. Например: Гюго, Доде, Мюссе, Гёте, Руставели, Амаду, Камю, Ордженикидзе, Шоу, Пикассо. К этому списку также относятся украинские фамилии на –ко, -енко: Макагоненко, Коваленко, Шевченко, Бойко и т.п., а также славянские фамилии на –аго, -яго, -ово: Дурново, Живаго, Дубяго и под.
  1. Фамилии на гласную -а
Фамилии на гласную -а можно разделить на две группы:
  1. Фамилии с предшествующей согласной:
  2. Фамилии на неударную -а.
  3. Фамилии на ударную -а.
  4. Фамилии с предшествующей гласной и или у.
2.1. Фамилии на неударную гласную -а Склонение фамилий на неударную а зависит от происхождения и от того, после гласного или согласного следует а.
  1. Если конечной неударной гласной -а предшествует согласная (в основном это славянские и романские фамилии), то фамилия изменяется по первому типу склонения (как сестра):
И.п. Иван Байда Ирина Байда Р.п. Ивана Байды Ирины Байды Д.п. Ивану Байде Ирине Байде В.п. Ивана Байду Ирину Байду Т.п. Иваном Байдой Ириной Байдой П.п. (о) Иване Байде (о) Ирине Байде Примечание. В справочной литературе отмечаются колебания при употреблении грузинских и японских фамилий на неударную а. В СМИ можно встретить как склоняемые, так и несклоняемые варианты: песни Окуджавы, приезд премьера Накагава, творчество Акиры Куросавы. Следует отметить, что отмеченная тенденция к изменению этих фамилий позволяет рекомендовать склонять их. Финские фамилии в силу их трудного произношения рекомендуют не склонять: исследователь Яакко Лаллукка - работы Яакко Лаллукка, студент Юхо Ранта - справка для Юхо Ранта.
  1. Если конечной неударной гласной -а предшествует гласная (обычно это гласные у или и), то фамилия не склоняется: Бадзагуа, Бенуа, Валуа, Галуа, Гватуа, Геруа, Гулиа, Делакруа, Дондуа, Дюбуа, Луриа, Матуа, Моравиа, Моруа, Руруа, Стуруа, Тодуа, Хучуа, Эриа, Эредиа.
2.2. Фамилии на ударную гласную - а Склонение фамилий на ударную -а зависит от происхождения:
  1. Фамилии французского происхождения не склоняются: романы Александра Дюма, теорема ФермА, постановка балетмейстера ПетипА, студенту Антону КолесА.
  2. Славянские фамилии и из восточных языков изменяются по первому типу склонения:
И.п. Ольга Беда Иван Вернигора Р.п. Ольги Беды Ивана Вернигоры Д.п. Ольге Беде Ивану Вернигоре В.п. Ольгу Беду Ивана Вернигору Т.п. Ольгой Бедой Иваном Вернигорой П.п. (об) Ольге Беде (об) Иване Вернигоре
  1. Фамилии на гласную -я
Склонение фамилий на гласную -я зависит от места ударения и происхождения:
  1. Фамилии французского происхождения с ударением на конце не склоняются: романы Эмиля Золя, предки Анри Труайя.
  2. Все остальные фамилии на -я склоняются:
И.п. Ирина Богиня Егор Агумая Р.п. Ирины Богини Егора Агамаи Д.п. Ирине Богине Егору Агумае В п. Ирину Богиню Егора Агумаю Т.п. Ириной Богиней Егором Агумаей П.п. (о) Ирине Богине (о) Егоре Агумае Примечание. Фамилии на -ия имеют особенности при склонении (см. склонение имен на -ия, типа Наталия): И.п. Георгий Данелия Р.п. Георгия Данелии Д. п. Георгию Данелии В.п. Георгия Данелию Т.п. Георгием Данелией П.п. (о) Георгии Данелии ФАМИЛИИ, ОКАНЧИВАЮЩИЕСЯ НА –ый/ -ий, -ой Фамилии, образованные от имен прилагательных или причастий, склоняются в мужском и женском роде как прилагательные: И.п. Демьян Бедный Елена Бедная Ефим Бецкой Р.п. Демьяна Бедного Елены Бедной Ефима Бецкого Д.п. Демьяну Бедному Елене Бедной Ефиму Бецкому В.п. Демьяна Бедного Елену Бедную Ефима Бецкого Т.п. Демьяном Бедным Еленой Бедной Ефимом Бецким П.п. (о) Демьяне Бедном (о)Елене Бедной (о) Ефиме Бецком Примечание. Не следует путать подобного рода фамилии с похожими на них фамилиями на –й, которые не имеют мужских и женских соответствий. Например: Сергей Колодий и Елена Колодий, Дмитрий Смаглий и Наталья Смаглий. Они относятся к группе фамилий на согласный, -ь, -й, в которой мужские фамилии изменяются как существительные мужского рода второго склонения, а женские – не склоняются (см. фамилии на согласный звук). Некоторые фамилии на –ий могут функционировать по-разному: то как изменяемые по образцу прилагательного и имеющие мужские и женские соответствия (например, Дмитрий Топчий – Элеонора Топчая, справка дана Дмитрию Топчему – справка дана Элеоноре Топчей), то как не имеющие мужских и женских соответствий (например, Иван Топчий – Светлана Топчий) и изменяющиеся в мужском роде как существительные второго склонения, но не склоняемые в женском роде (справка дана Ивану Топчию – справка дана Светлане Топчий) ФАМИЛИИ на –ых, -их Русские фамилии, оканчивающиеся на -ых, -их, не склоняются. Например: Белых, Бурых, Земских, Плесовских, Черных и др. Примечание. Не следует путать русские фамилии на –их, -ых с немецкими на –их (господин Шмутцих – госпожа Шмутцих), которые в мужском роде изменяются как существительные мужского рода второго склонения, а женские не склоняются (Господиу Шмутциху – госпоже Шмутцих). См. фамилии на согласную. Примечание: со списком фамилий на каждое правило можно ознакомиться в отдельном файле. Е.А. Глотова, к.ф.н, доцент кафедры русского языка и лингводидактики ОмГПУ По материалам книги «О склонении имен и фамилий: словарь-справочник. Сер. «За словом в карман». Вып. 3 / Под ред. Е.А. Глотовой, Н.Н. Щербаковой. – Омск, 2011

П.1. Склоняются иноязычные имена и фамилии, называющие лиц мужского пола, оканчивающиеся на согласную и безударную гласную -а .

Иноязычные женские фамилии не склоняются.

Ашот Петросян – мнение Ашота Петросяна (но: Галины Петросян ); Джордж Байрон – стихи Джорджа Байрона (но: Ады Байрон ); Анатолий Белàга – учебник Анатолия Белàги.

Не склоняются иноязычные фамилии, оканчивающиеся на гласные (кроме безударной гласной -а ; Эжен Делакруà – рисунки Эжена Делакруà, Альфонс Доде – роман Альфонса Доде, Джузеппе Верди – музыка Джузеппе Верди, Жоржи Амаду – талант Жоржи Амаду, Серго Закариадзе – роль Серго Закариадзе.

Примечания. Склонение мужских фамилий, оканчивающихся на согласную или безударную гласную , объясняется аналогией этих иноязычных фамилий с русскими фамилиями, оканчивающимися на согласную (Смирнов, Синицын), а также на безударную гласную -а (Смирнова, Синицына).

Неизменяемость фамилий в женском роде объясняется тенденцией к расподоблению лиц мужского и женского пола при назывании их по фамилии.

Тем не менее наблюдается тенденция к склонению иноязычных женских имён и фамилий, оканчивающихся на безударную гласную : Мариэт Чикобàва роль Мариэт Чикобàвы и роль Мариэт Чикобàва. Песни Эдиты Пьехи.

П.2. Иноязычные склоняемые фамилии и имена в творительном падеже имеют окончание -ом , -ем . Встреча с президентом Франклином Рузвельтом, премьер-министром Уинстоном Черчиллем. Дружба Огарёва с Герценом .

П.3. Славянские фамилии в основном склоняются .

Склоняются мужские и женские фамилии, оканчивающиеся на -ий (по типу склонения имён прилагательных): Встретил Василия Задорожного Анну Задорожную ; мнение Александра Пшеничного Людмилы Пшеничной .

Склоняются мужские фамилии, оканчивающиеся на согласную: Андрей Марчук – знаком с Андреем Марчуком (но: знаком с Алёной Марчук ).

Склоняются мужские и женские фамилии, оканчивающиеся на безударную гласную . Композитор Мàйборода – музыка Мàйбороды, фигуристка Пàдалка – выступление Пàдалки . Василий Яргà, Ольга Яргà – рассказ Василия Ярги, Ольги Ярги.

Не склоняются славянские фамилии, оканчивающиеся на

-аго, -яго (мнение доктора Дубяго );

-ых, -их (письмо Петра Седых );

-ко, -о (стихи Тараса Шевченко, труды профессора Николая Дурновò ).

П.4. Проблемы склонения / несклонения славянских фамилий возникают при совпадении славянских (и некоторых иноязычных) фамилий с именами нарицательными (Андрей Селезень , Алла Музыка, Станислав Ученик, Андре Сталь ).

Примечание. Специалисты-лингвисты указывают на необходимость такие фамилии склонять. В частности, в Справочнике по практической стилистике современного русского языка доктор филологических наук, профессор Московского государственного университета Ю.А. Бельчиков указывает: «Несклонение мужских фамилий типа Шеремет, Заяц, Волк считается ошибкой , нарушением нормы». И далее: «Фамилии, совпадающие в написании с нарицательными существительными, а также с личными именами и топонимами, воспринимаются как отступление от нормы, сложившейся в русском языке и в языковом сознании его носителей. В соответствии с этой нормой, во избежание нежелательной омонимии и неуместных ассоциаций, фамилия по возможности должна как-то отличаться от слов, обозначающих конкретные предметы, части тела, отвлечённые понятия, живых существ, профессию лица, его должность, звание, социальное положение и т.п., а также от личных имён (как паспортных, так и неофициальных, напр. Павлик, Любочка ). Носители таких фамилий – как того требует норма – стремятся отделить их от омонимичных нарицательных существительных и имён собственных формальными признаками».

    изменить ударение в фамилии. Алексей Бèрлин – городБерлùн, Ирина Вербà – цветущая вèрба;

    при склонении фамилий оставлять без изменения буквенный состав (в случаях выпадения букв при склонении нарицательного существительного). Пётр Кòрень – кòрень, нет Петра Кòреня – нет кòрня.

Примечание. «При склонении фамилий названных типов с целью уменьшения возможности неуместных ассоциаций, нежелательной омонимии перед фамилией ставится существительное или словосочетание с существительными в роли главного слова, обозначающего должность, звание, профессию, социальный статус носителя данной фамилии. Книга писателя Петра Сокола. Интервью с лауреатом конкурса певцов Борисом Павликом, в гостях у композитора Андрея Мельника» (Цит. Рекомендация Ю.А. Бельчикова);

«В документах, деловых бумагах, в информационных жанрах СМИ (особенно в новостных материалах, в хроникальных сообщениях), вообще в официальных ситуациях с целью сохранить для точности информации исходную (паспортную) форму фамилии данного лица (в именительном падеже единственного числа) мужские фамилии рассматриваемого типа не склоняются . В таких ситуациях и контекстах рекомендуется перед фамилией употреблять обозначение служебного, общественного статуса носителя данной фамилии и / или его имя-отчество. В связи с юбилеем Института языкознания наградить почётной грамотой заведующего лабораторией прикладной лингвистики профессора А.В. Маршал. В конференции приняла участие группа французских учёных во главе с академиком Альбертом Кот. Защита диссертации Роберта Шериф. Обсуждение повести Стефана Корж .» (Цит. Рекомендация Ю.А. Бельчикова);

Фамилии, способные вызвать насмешку, а следовательно, неуважение к носителям этих фамилий, по этическим соображениям или в соответствии с семейными традициями носителей проблематичной фамилии, могут не склоняться . Не слышу ответа Серёжи Поганèц . Сегодня на уроке не было Миши Слизняк.

П.5. Женские фамилии славянского происхождения, совпадающие с нарицательными существительными на согласный (в том числе на -й) не склоняются. Телефон Ирины Рекемчук, роль Елены Соловей, адрес Аллы Заиграй.

П.6. Двойные имена и фамилии. В двойных именах и фамилиях склоняются обе части, если представляют собой самостоятельные имена существительные собственные. Романы Мамина-Сибиряка, сказки Ганса Христиана Андерсена, книга Пьера-Анри Симона . Если первая часть имени или фамилии не воспринимается как самостоятельное имя собственное, то она не склоняется. Встреча с Бонч-Бруевичем. Смеяться над гоголевским городничим Сквозник-Дмухановским .

Примечание. В корейских, вьетнамских составных именах и фамилиях склоняется только последняя часть. Ким Ир Сен – выступление Ким Ир Сена . Также не склоняется первая часть двойных имён типа Ахмад-Шах , Закир-Хан . Переговоры с Ахмад-Шахом Масудом, приехать к Захир_Хану Мамедову.

П.7. Фамилии, обозначающие нескольких лиц.

Если нерусские фамилии относятся к двум и более лицам, возможно употребление фамилии в единственном и во множественном числе.

Форма только множественного числа со словами отец и сын : отец и сын Шлегели.

Форма только единственного числа со словом сёстры : сестры Фишер .

В остальных случаях используются варианты как единственного, так и множественного числа. Премия братьев Гонкур и Гонкуров . Приём супругов Никсон и Никсонов. Альбом с гербами Фризенгофов и Фризенгоф .

Примечание. Отдаётся предпочтение формам единственного числа и неизменяемости фамилий, обозначающих лиц женского пола, в том числе и в сочетании с лицами мужского пола. Супруги Мариенгоф, Муж и жена Розенберг. Отец и дочь Ульрих.

П.8. При склонении в форме творительного падежа единственного числа иноязычные имена и фамилии имеют окончание -ом, -ем : Дружить с Карелом Готтом, с Биллом Клинтоном, с Джоржем Бушем.

(Ср. с русскими фамилиями: Дружить с Ивановым, Павловым ).



error: Контент защищен !!