Когда покупаешь импортную вещь обязательно изучи лейб. Русский язык и литература! Мы против плохих слов и неграмотности


Задание 58. Замените выделенные слова близкими по значению.

1. Мой друг недавно купил себе баше, 2. Для художника баки или баксы не были глазным в жизни. 3. Иностранец заплатил за картину пятнадцать чистых американских гринов. 4. Одна из особенностей нерыночной экономики - дефицит товаров и услуг. 5. Задача правительства - сдержать, обуздать инфляцию. 6. Юбиляру подарили модный кейс. 7. После долгих дебатов на совещании достигли консенсуса. 8. Необходимо придать протесту легитимную форму. 9. Когда покупаешь импортную вещь, обязательно изучи лейбл (лейбл), 10. Устроители театральных представлений, всевозможных шоу стремятся получить не только прибыль, но и паблисити.

Задание 59. Напишите предложения с приведенными ниже словами, пояснив каждое из них.

Лимитировать, индифферентно, игнорировать, окулист, дерматолог, экипировка, эфемерный, фамильярный, филигранный.

Помимо терминов к специальной лексике относят профессионализмы - слова и выражения, используемые людьми одной профессии (журналисты, электронщики, плотники, шахтеры и др.). Профессионализмы в отличие от терминов в большинстве случаев не относятся к официальным, узаконенным наименованиям.

Для них характерна большая детализация в обозначении специальных понятий, орудий труда, производственных процессов, материала. Так, коневоды различают лошадей по назначению: упряжная, верховая, вьючная, а первая в упряжке: коренная, пристяжная, дышелъная, выносная (подседельная и подручная); в речи плотников и столяров инструмент для строгания досок рубанок имеет разновидности: фуганок, горбач, шерхебель, медведка, дорожник, стружок, наструг, шпунтубель, калёвка, занзубелъ. Для пиленого леса в литературном языке используются два обозначения - бревно и доска. В профессиональной речи бревна и доски различаются по размеру, форме и называются: брус, лежень, пластина, четвертина, горбыль и др.

Профессионализмы часто обладают экспрессией. Так, водители автобусов, грузовиков, легковых автомобилей руль называют баранкой, полиграфисты принятый на письме знак - кавычки по их виду образно называют елочками (« ») и лапками (" "), общий заголовок в газете - шапкой.

Задание 60. Прочитайте тексты и скажите, какие способы объяснения слов используются в каждом отдельном случае.

1. Соляромобиль - первое в Европе транспортное средство, передвигающееся с помощью энергии Солнца. 2. Популярность получили эхотахокардиографы - приборы, которые используются во врачебной практике для диагностики заболеваний сердца. 3. [Название статьи:] «Логичен ли синистроз?» Не ищите этот термин в медицинских справочниках. Хотя синистроз - болезнь. Только не человеческого организма, а общественного. ...Явление названо точно. Sinistre, будучи прилагательным, означает мрачный, зловещий, предсказывающий беду. В качестве существительного - катастрофа, неотвратимое стихийное бедствие. Именно ощущение неотвратимости худших времен проникло в сознание многих французов. 5. В рабочем районе Москвы - Люблинском - поднялось здание из бетона и стали. «Универсам» - светятся буквы на его фасаде. Это крупный универсальный магазин самообслуживания. Универсам... еще не так давно это слово было незнакомо покупателю. Сейчас оно стало привычным. 6. «Эстрадин» расшифровывается так: эстрадный инструмент. Он дал начало семейству «солистов», которые могут петь на разные голоса. 7. Хронический застой экономики (стагнация) и инфляция, характеризующие состояние экономики капиталистических стран, дали экономистам основание изобрести неологизм «стагфляция», объединивший эти два понятия. 8. [Название статьи:] «Сюрпляс по-тульски». Сюрпляс - велосипедный термин. Он означает: «стоять на месте». Чем закончится сюрпляс для тульского трека? 9. Урбанизация, мегаполис - двадцать лет назад этих латинских и греческих слов нельзя было отыскать в толковом словаре. Сегодня проблемы больших городов, вместе с обозначающими их терминами, волнуют не только экономистов, социологов и политиков, но и жителей многих крупных центров нашей планеты. 10. [Название статьи:] «Гугол». Нет, нет, в заголовке не допущена какая-либо ошибка, все правильно, есть такое странное слово «гугол», я сам недавно впервые его услышал от одного человека. Но прежде чем объяснить, что оно означает и для чего я его вынес в заголовок, поговорим о другом <...> Пришло время сказать, что такое этот гугол. Про него в разговоре упомянул как раз тот знакомый сверстник из старого московского двора, по специальности инженер-программист. Так вот, гугол - это символическая математическая величина, выражаемая единицей со ста нулями. Как сказал программист, это «самое бесполезное непрактичное число», ибо им нечего реально измерить, настолько оно большое. Оно больше даже количества атомов во Вселенной.

Задание 61. Прочтите текст из художественного произведения. Выпишите термины, которые стали общеупотребительными и которые остаются ограниченными в употреблении. Обратите внимание, как авторы раскрывают значение, делают текст понятным,

И вот Васька вошла в святая святых вагона-аптеки. Юлия Дмитриевна торжественно положила ладони на круглую металлическую коробку, блестящую как зеркало.

Это бикс.

Бикс, - повторила Васька.

В биксах я держу стерильный материал. Мы стерилизуем его вот здесь, в автоклаве.

Стерильный... в автоклаве, - одним дыханием повторила Васька. Ее глаза порхали за пальцами Юлии Дмитриевны.

Повтори, - сказала Юлия Дмитриевна,

Это бикс, - сейчас же сказала Васька, кладя обе руки на сверкающую крышку.

Не трогай, - сказала Юлия Дмитриевна, - Зря ничего не надо трогать руками. Руки - собиратели и разносчики инфекции, то есть заразы. «Сака так трогаешь», - мимолетно, без обиды, подумала Васька и отложила в памяти еще одно умное слово - инфекция (В. Панова Спутники).

Помимо диалектной, специальной лексики к словам ограниченного употребления относятся жаргонизмы, т. е. слова и выражения, принадлежащие какому-либо жаргону.

Пример жаргонной речи приводит видный русский писатель П.И. Мельников-Печерский:

Прибежит в павку, ровно с цепи сорвавшись, какой-нибудь паренек и, ни с кем не здороваясь, никому не поклонясь, крикнет хозяину:

Хлябышь в дудоргу хандырит, пельми-ги шишлять!..

И хозяин вдруг встревожится, бросится в палатку и почнет там наскоро подальше прибирать, что не всякому можно показывать. Кто понял речь прибежавшего паренька, тот, ни слова не молвив, сейчас же из лавки вон... Сколько бы кто ни учился, сколько бы ни знал языков, ежели он не офеня и не раскольник, ни за что не поймет, чем паренек так напугал хозяина. А это он ему по-офеньски вскричал: «Начальство в лавку идет бумагу читать».

Некоторые профессионализмы также имеют жаргонный характер. Немало их, например, встречается в речи журналистов, работников печати. Так, грубую ошибку они называют прокол, а досадную ошибку - ляп; дыра означает «нехватка материала», колбаса - «неудачно сверстанный материал, протянувшийся через всю полосу», гонор - «гонорар».

Лексика ограниченного употребления требует вдумчивого с ней обращения. Не обязательно полностью исключать ее из своей речи. Если приходится общаться в узкопрофессиональной среде, то можно свободно использовать в речи принятые там специальные слова и профессионализмы. Так, если вы увлекаетесь спортом, занимаетесь им и оказываетесь в обществе спортсменов, то свободно можете использовать не только термины, вошедшие в литературный язык, но и узкоспециальные. Но если нет уверенности, что все слушатели знакомы со специальной лексикой, то следует объяснить каждое не общеупотребительное слово.

Диалектные слова, а тем более жаргонизмы, как правило, недопустимы в речи. Эти элементы ограниченной сферы употребления могут быть введены в речь только с определенной целью, например в качестве выразительных средств, но делать это следует осторожно, с пониманием целесообразности и уместности такого применения в каждом конкретном случае.

Профессор Корнеллского университета Олвин Тоффлер в 1970 г. издал книгу «Столкновение с будущим», в которой привел немало любопытных фактов, подтверждающих его вывод: отличительный признак XX в. - возрастание скорости. Так, если в 1850 г. на земном шаре было всего 4 города с миллионным населением, то в 1900 г. их стало 14, а в 1960-м - 141. За 6 тысяч лет до н. э. для передвижения использовали верблюдов. Их скорость - 8 миль в час. В 1600 г. до н. э. стали передвигаться на колесницах. Скорость возросла до 20 миль. В 1880 г. появился паровоз. Скорость увеличилась в 5 раз - 100 миль. 1938 г. В небо поднялся самолет, Его скорость 400 миль, а в I960 г. увеличивается до 4 тысяч, а затем до 18 тысяч миль в час.

Возрастание скорости, как это ни парадоксально, отразилось и на нашей речи: заметно увеличился ее темп. Теперь многим выступающим можно сказать: «За твоим языком не успеешь босиком».

Влияет это как-то на культуру речи? Несомненно. С одной стороны, говоря быстро, успеваешь больше сказать, следовательно, слушатели получают больше

информации. С другой стороны, быстрая речь становится невнятной, говорящий как бы захлебывается словами, речь утрачивает интонационную выразительность, ее трудно воспринимать и понимать. Показательно в этом отношении выступление по НТЕ ведущего программу «Однако» Михаила Леонтьева. Процитируем Юрия Богомолова:

Его риторика - сплошная скороговорка. Она интонационно не поставлена, не акцентирована. Его словоговорение - это слипшаяся звуковая масса, из которой слушатель не без физического и умственного напряженки со своей стороны должен выудить смысл.

Выуживание смысла - занятие трудоемкое; оно не по зубам массовому зрителю, который, тем не менее, не без интереса внимает невнятным речам Михаила Леонтьева.

Один из читателей газеты «Неделя» обратил внимание на то, что в выступлениях журналистов по радио и ЦТ слишком часто стали звучать вводные словосочетания скажем так, будем так говорить, например: «Каждая школа получила возможность, скажем так, стать яркой, самобытной», «Я посетил, будем так говорить, сувенирный цех», «Обсуждение проектов законов затягивается, скажем так», «Момент действительно, скажем, весьма своеобразен».

Пристрастие к лишним словам может служить речевой характеристикой человека. Вспомним образ почтмейстера из «Мертвых душ» Н.В. Гоголя:

Впрочем, он был остряк, цветист в словах и любил, как он сам выражался, уснастить речь. А уснащал он речь множеством разных частиц, как-то: «сударь ты мой, эдакой какой-нибудь, знаете, понимаете, можете себе представить, относительно так сказать, некоторым образом» и прочими, которые сыпал он мешками; уснащивал он речь тоже довольно удачно подмаргиванием, прищуриванием одного глаза, что все придавало весьма едкое выражение многим его сатирическим намекам.

Иногда привычка вставлять в речь одно какое-либо слово, например понимаешь, однозначно, становится отличительным признаком говорящего. Если же он занимает высокий пост, ответственную должность, то эта особенность речи служит объектом пародирования.

В последнее время наблюдается пристрастие к слову буквально и словосочетанию по большому счету. Их используют и где нужно, и где не нужно. Так, в газете «Известия» читаем: «Вас выдернули из отпуска буквально прямо с пляжа». Здесь буквально лишнее, достаточно сказать прямо с пляжа. Особенно часто буквально относится к словам, указывающим на время: «Буквально на днях я встречался с Виктором Хлыстуном»; «К системе буквально на днях подключены первые пользователи»; «Буквально на днях ИТАР-ТАСС сообщил»; «Буквально на следующий день последовало заявление начальника»; «Не надо забывать, что буквально завтра не появятся трубопроводы»; «Буквально через несколько дней меня посетил представитель товарищества». Один из ведущих ОРТ 29 июля 1999 г. даже сказал: «Буквально сегодня-завтра».

Задание 62. Прочитайте предложения из газеты «Известия» так, как они напечатаны, а затем, опустив сочетание по большому счету. Скажите, изменяется ли при этом смысл предложения?

1. По большому счету Таможенный союз не был экономически выгоден его основателям. 2. Самому Ельцину по большому счету все равно, кто возглавляет его администрацию. 3. Как вы думаете, по большому счету, кто такой Березовский? 4„ Я не боялся, я жил. И жил, по большому счету, радостно. 5. Несчастный инженер Гаранин, не виноватый по большому счету ни в чем.

Слова-сорняки не несут никакой смысловой нагрузки, не обладают информативностью. Они просто засоряют речь говорящего, затрудняют ее восприятие, отвлекают внимание от содержания высказывания. Кроме того, лишние слова психологически действуют на слушателей, которые незаметно для себя начинают подсчитывать количество таких слов в устном выступлении. Подобную ситуацию описал журналист А. Суконцев в одном из своих фельетонов:

Мой знакомый электрик, человек с юмором, пришел однажды с лекции.

Ну как, - спросил я, - понравилась?

Он молча положил передо мной листок бумаги, весь испещренный крестиками и кружочками.

Что это?

Крестик - это «значит», а кружочек - «так сказать». Сто восемнадцать крестиков и сто восемьдесят четыре кружочка за два часа...

Сами понимаете, о содержании лекции говорить как-то не хотелось.

Почему же все-таки слова-сорняки появляются в кашей речи?

В книге С. Соловейчика «Учение с увлечением» приводится письмо трех подружек. Они пишут:

Когда нас вызывают к доске, появляется какая-то робость, страх. И тут все нужные снова бессмысленно и бесследно исчезают, зато язык щедро снабжает речь такими фразами: «Это, как ее...», «Ну, значит...» и так далее. И главное, если б не знали! А то ведь знаем, учим, понимаем.

Как видим, причиной может быть волнение, но может быть и неумение мыслить публично, подбирать нужные слова для оформления своих мыслей и, конечно, бедность индивидуального словаря говорящего. Забота о чистоте речи повышает качество речевой деятельности.

Задание 63. Прочитайте вслух отрывок из письма читателя газеты «Известия» Станислава Белякова, соблюдая указанные в нем особенности звучания текста. О каком речевом недостатке говорит автор? Можно ли этот недостаток считать нарушением чистоты речи? Аргументируйте свой ответ.

Уважаемая, а-а-а-а-а-э-з-э-э, редакция!

Давно я-а-а-а-а собирался вам, м-м-м-м-м, написать письмо по-о-о-о-о поводу вот такого, э-э-э-э-э, оборота речи, а-а-а-а, тех, кто выступает, м-м-м-м-м, перед телезрителями ежедневно, ежечасно с у-у-у-утра до, м-м-м-м-м, глубокой ночи...

Признайтесь, достал?

А каково тем, кто слушает и смотрит по ТВ ежедневно ведущих и ведомых, ученых и не очень, шандыбиных и политических деятелей разного уровня и... даже, э-э-э-э, педагогов словесности? Разных людей, но, увы, с одними и теми лее речевыми недостатками.

К большому сожалению, удивлению, огорчению приходится констатировать: Шендеровичей, Сванидзе, Шараповых, Сорокиных, Познеров, Пономаревых, Зайцевых, Леонтьевых - еди-ни-цы! А не менее 00 процентов - знающих, бзкающих, укающих, окающих, мычащих, жующих, бормочущих...

Довела меня до точки кипения и заставила-таки сесть за это письмо только что просмотренная телепередача «Российские тайны: следствие ведет ТВЦ». Не бекал и не мекал лишь один - ведущий Олег Вакуловский. Остальные - ученые, экстрасенсы, приглашенные журналисты известных газет - грешили в этом плане безбожно.

Многие слова в русском языке не только называют предмет, явление, но и положительно или отрицательно характеризуют его. Ср.: красавица - урод, доброта - жадность, щедрость - скупость, умница - глупец. Среди слов, содержащих отрицательную оценку, например зануда, выскочка, недотепа, осел, болван, кретин, выделяются бранные слова, часть из которых входит в состав литературного языка, а часть находится за его пределами.

Церковь, правительственные учреждения, официальные инстанции всячески препятствовали употреблению бранных, особенно нецензурных, непечатных слов. Во времена советской власти нецензурные слова запрещено было печатать в художественной литературе, в газетах, журналах, использовать в передачах по радио и телевидению.

Однако в повседневной жизни эта лексика встречалась не только в речи недостаточно культурных людей, но и тех, кто владел литературным языком. В какие-то периоды засорение языка бранными словами получало особое распространение и вызывало протест со стороны писателей, ученых, преподавателей и всех тех, кого волновала судьба русского языка, состояние общей культуры речи. Так, в 1981 г. «Литературная газета» печатает статьи о наводнении литературного языка диалектизмами, жаргонизмами, просторечием. Вот что пишет Владимир Крупин:

Но с подростками все же проще - сами из них, самим хотелось быть непонятными; у нас и такое бывало, что договаривались внутри какой-то компании в разговорах при посторонних (а ведь секретов-то и не было, но шик!) приставлять к каждому слогу еще какой-то слог, например: «пинапиша пишайпика пинепибольпишапия...», то есть начало удальской песни: «Наша шайка небольшая, всего шесть разбойников. Шишкин, Мышкин...», дальше въезд с размаху в море полной непечатной продукции устной речи. Бот уж что понятно всем без различия чинов и сословий - похабщина. О ней и не говорить нельзя, и говорить не хочется. <...>

У нас же матерщина повсеместна, причем вот грустное замечание - все больше ругаются женщины и даже девочки, девушки, и их отнюдь не единицы. И даже странно, к женщинам меньше пристают жаргоны, вроде словотворчество в просторечной области - дело мужчин, а вот ругань - на поди!

Подростки, вырастая, превращаясь в отцов и однажды с ужасом услышав, как крохотные губы маленького сыночка повторяют вслед за ними ругательство, прикусывают себе язычок. И вообще прощаются со словесным налетом юности.

Со времени опубликования этого материала многое изменилось в стране, в обществе, Отменили цензуру, принят закон о печати и других средствах массовой информации. Люди стали свободнее выражать свои мысли, смелее принимать участие в обсуждении общественно значимых вопросов, речь стала раскованнее. Но вместе с тем свободу слова многие восприняли как вседозволенность. Именно об этом пишет Николай Потапов в статье «Мат в переплете», опубликованной в «Правде»:

Мат становится предметом любования. Прозаик, изысканный стилист, говорит о «благородных кристаллах мата». Это взято из журнала «Знамя». Там же можно прочесть такой пассаж: «И авторы, допустим, журнала «Вестник новой литературы», газет «Русский курьер» и «Гуманитарный фонд» матерятся, что называется, открытым текстом, с чарующей - и, кажется, зачаровывающей их самих - невозбранностью».

Когда мат «в законе», легитимизирован - это для всех облегчение. Если при дамах и детях звучит что-нибудь «грязное», рыцарски настроенному юноше или человеку чести постарше вовсе не надо в гневе сжимать вспотевшие кулаки, думать о звонком соприкосновении собственной ладони с щекой матерщинника. Это недемократично! Да и опасно.

Как же следует все это понимать? Значит, когда человек матерится, он выражает уважительное отношение к собеседнику? Это должно радовать его, быть приятным? А если воспринимается как неуважение, оскорбление? Как плевок в физиономию? А если матерщина повергает в уныние, порождает мысль «как были хамами, так ими и остаемся»?

Почему в Великобритании создали «Общество вежливости?» Почему англичане организуют национальные дни вежливости? Почему они призывают проявлять такт по отношению к другим, приложить все усилия к тому, чтобы сделать приятное друг другу? По их представлениям, «национальная вежливость» способствует сокращению стрессов и болезней, смягчению семейных ссор, снижению транспортных происшествий.

Собственный корреспондент газеты «Комсомольская правда» А. Куприянов пишет:

Почти за год жизни в Англии меня никто не обхамил в автобусе, мне не нагрубил ни один чиновник или продавец, а если и толкали в толпе, тот тут же оборачивались со словами извинения.

А мы потакаем матерщинникам, считаем брань характерной, отличительной чертой русского народа. Есть чем гордиться!

Только положительная или отрицательная это черта? Созиданию она способствует или разрушению? Свидетельствует о высокой нравственности, культуре или о полном бескультурье, о нарушении коры поведения человека?

Предлагаем вам высказать свое мнение. И соответственно решить, как поступать: совершенствовать ли свои знания в этой области или искоренять дурную привычку, освобождаться от нее и пометать другим поступать так же.

Бедарка . Двухколесная повозка.

Бестарка , Телега с перекладинами для перевозки бочек.

Будара . Большая парусная лодка для перевозки груза.

Слова, характерные для речи населения какого-либо хутора, деревни, станицы, села, иногда встреча­ются в речи людей, владеющих литературным язы­ком. Такие слова называются диалектизмами ,

В 1941 г, в двухтомном издании «Тихого Дона» в конце второго тома был напечатан «Словарь местных слов и выражений речи», содер­жащий около 200 диалектизмов. Как вы думаете, чем это было вызвано?

Задание 55. Сравните первоначальный текст «Под­нятой целины» (левый столбик) и пос­леднюю авторскую редакцию (правый столбик). Скажи­те, какие изменения внес писатель и почему?

Известный юрист, автор статей по судебному крас­норечию (1844-1927) рассказал случай, когда судьи угрожали ответственностью за лжепри­сягу свидетелю, который на вопрос, какая была пого­да в день кражи, упорно отвечал: «Ни якой погоды не було».

Как объяснить поведение свидетеля?


Слово погода в литературном языке имеет зна­чение «состояние атмосферы в данном месте в дан­ное время» и не указывает на характер погоды, хо­рошая она или плохая. Именно так и воспринимали это слово судьи. Однако, по свидетельству, в южных и западных диалектах погода означает «хорошее, ясное, сухое время, вёдро», а в северных и восточных - «ненастье, дождь, снег, буря». По­этому свидетель, зная только одно из диалектных значений, упорно отвечал, что «ни якой погоды не було».

Давая советы служителям правосудия по ораторскому искусству, указывал, что они долж­ны знать местные слова и выражения для того, что­бы избегать ошибок в своей речи, чтобы понимать речь местного населения, чтобы не создавать подоб­ных ситуаций.

Вторую группу лексики ограниченного употреб­ления составляют специальные слова . К ним отно­сятся термины и профессионализмы . Термин - слово или словосочетание, служащее названием оп­ределенного понятия какой-нибудь специальной об­ласти науки, техники,

В какой-то период развития той или иной науки происходит создание не отдельных терминов, а це­лых групп. Так, когда стартовал первый космический корабль-спутник, бурно стала развиваться «косми­ческая» терминология. Возникает проблема наи­менования различных летательных аппаратов, пло­щадок для их взлета и посадки, названия людей, совершающих полет, их действий в космосе, резуль­татов их наблюдений, открытки,

Задание 56. Познакомьтесь со словами из научной, художественной, публицистической литературы . Назо­вите способы образования приведенных слов. Объе­дините слова в группы, учитывая их значение. Выпи­шите слова, которые утвердились как термины.

Летательный аппарат, звездолет, космолет, спут­ник, звездный домик, ракета, звездоплаватель, косми­ческий корабль, звездолетчик, космолетчик, космонавт, астронавт , планетолетчик, космодром, лунодром, при­луниться, космовидение, селенавт, ракетоноситель, виток, ороита, мягкая посадка, стыковка, выход в кос­мос, космонавтика, селенология, ареология, афрология, лунотрясение, звездотрясение.

Задание 57. Одна из польских газет объявила кон­курс на слово, которое бы называло передвижение че­ловека в космосе. Примите участие в этом конкурсе, создайте такой глагол.

Для справки, Были предложены старые глаго­лы: витать, парить, носиться; сочинены новые: траекторить, спутничатъ, космироватъ, космовать, невесомитъся. Приз получил участник конкурса, обра­зовавший глагол от фамилии космонавта, первым вышедшего в космос, - леонитъ.

Конечно, когда физики, химики или медики об­суждают проблемы, связанные с их специальностью, между собой, то им понятны те термины, которые они используют. Но эти же термины могут быть не­понятны людям других специальностей. Об этом всегда нужно помнить. Чтобы сказанное было по­нятным, следует термин пояснить.

Вот, например, как один преподаватель объяснил слово патерностер: «В конце 19 века в Гамбурге был построен патерностер. Это подъемник так назы­ваемого непрерывного действия. Состоит он из мно­жества кабинок без дверей, которые движутся меж­ду этажами только в одну сторону - вверх или вниз. Входят и выходят пассажиры на ходу».

Преподаватель охарактеризовал сам предмет, опи­сал его.


Помимо описательного способа используется ло­гическое определение, т. е. говорящий уточняет значение слова. Например: «Особенно широкую по­пулярность получили эхотахокардиографы - при­боры, которые используются во врачебной практике для диагностики заболеваний сердца».

Поясняя значение слова, иногда хорошо обратить­ся к его этимологии. Именно так, например, посту­пил философ, разъясняя понятие феде­рация; «Латинское слово «федус» означает договор и союз, и, далее, - порядок и закон. В науке государ­ственного права федерацией называется союз госу­дарств, основанный на договоре и учреждающий их законное, упорядоченное единение».

К этимологии обратились и герои романа ­генева «Отцы и дети», пытаясь осмыслить значение слова нигилист.

Что такое Базаров? - Аркадий усмех­нулся. - Хотите, дядюшка, я вам скажу, что он собственно такое?

Сделай одолжение, племянничек.

Он нигилист.

Как? - спросил Николай Петрович, а Павел Петрович поднял на воздух нож с куском масла на конце лезвия и остался неподвижен.

Он нигилист, - повторна Аркадий.

Нигилист, - проговорил Николай Пет­рович. - Это от латинского nihil, ничего, сколько я могу судить; стало быть, это сло­во означает человека, который... который ничего не признает?

Скажи: который ничего не уважает, - подхватил Павел Петрович и снова принял­ся за масло.

Который ко всему относится с крити­ческой точки зрения, - заметил Аркадий.

А это не все равно? - спросил Павел Петрович.

Нет, не все равно. Нигилист - это человек, который не склоняется ни перед какими авторитетами , который не принима­ет ни одного принципа на веру, каким бы уважением ни был окружен этот принцип.

Если в речи употребляется иностранное слово, которое может быть непонятно слушающему, то го­ворящий поясняет его синонимом. Например: Боль­шое значение в организации производства имеет си­стема менеджмента, т. е. управления.

Иногда с помощью этого способа говорящий не только поясняет слово, но и выражает свое к нему отношение. Приведем примеры из газетных статей: «Я бы не говорил слово, которое пришло к нам со страниц газет, - рэкет. Этому есть наш термин - вымогательство. И не рэкетиры, а вымогатели - так мы их называем»; «Только за 6 марта сотрудниками МУРа были задержаны группы вымогателей, кото­рых называют на западный манер рэкетирами».

Задание 58. Замените выделенные слова близки­ми по значению.

1. Мой друг недавно купил себе баше, 2. Для художника баки или баксы не были глазным в жизни. 3. Иностранец заплатил за картину пят­надцать чистых американских гринов. 4. Одна из особенностей нерыночной экономики - дефицит товаров и услуг. 5. Задача правительства - сдержать, обуздать инфляцию. 6. Юбиляру подарили модный кейс. 7. После долгих дебатов на совещании дос­тигли консенсуса. 8. Необходимо придать протесту легитимную форму. 9. Когда покупаешь импорт­ную вещь, обязательно изучи лейбл (лейбл), 10. Ус­троители театральных представлений, всевозмож­ных шоу стремятся получить не только прибыль, но и паблисити.

Задание 59. Напишите предложения с приведенны­ми ниже словами, пояснив каждое из них.

Лимитировать, индифферентно, игнорировать, оку­лист, дерматолог , экипировка, эфемерный, фамильяр­ный, филигранный.

Помимо терминов к специальной лексике отно­сят профессионализмы - слова и выражения, ис­пользуемые людьми одной профессии (журналисты, электронщики, плотники, шахтеры и др.). Профессионализмы в отличие от терминов в большинстве слу­чаев не относятся к официальным, узаконенным наи­менованиям.

Для них характерна большая детализация в обо­значении специальных понятий, орудий труда, про­изводственных процессов, материала. Так, коневоды различают лошадей по назначению: упряжная, вер­ховая, вьючная, а первая в упряжке: коренная, при­стяжная, дышелъная, выносная (подседельная и под­ручная); в речи плотников и столяров инструмент для строгания досок рубанок имеет разновидности: фуганок, горбач, шерхебель, медведка, дорожник, стружок, наструг, шпунтубель, калёвка, занзубелъ. Для пиленого леса в литературном языке используются два обозначения - бревно и доска. В профессиональ­ной речи бревна и доски различаются по размеру, форме и называются: брус, лежень, пластина, чет­вертина, горбыль и др.

Профессионализмы часто обладают экспрессией. Так, водители автобусов, грузовиков, легковых авто­мобилей руль называют баранкой, полиграфисты принятый на письме знак - кавычки по их виду образно называют елочками (« ») и лапками (" "), общий заголовок в газете - шапкой.

Задание 60. Прочитайте тексты и скажите, какие способы объяснения слов используются в каждом от­дельном случае.

1. Соляромобиль - первое в Европе транспорт­ное средство, передвигающееся с помощью энергии Солнца. 2. Популярность получили эхотахокардиографы - приборы, которые используются во врачеб­ной практике для диагностики заболеваний сердца. 3. [Название статьи:] «Логичен ли синистроз?» Не ищите этот термин в медицинских справочниках. Хотя синистроз - болезнь. Только не человеческого организма, а общественного. ...Явление названо точ­но. Sinistre, будучи прилагательным, означает мрач­ный, зловещий, предсказывающий беду. В качестве существительного - катастрофа, неотвратимое сти­хийное бедствие. Именно ощущение неотвратимос­ти худших времен проникло в сознание многих фран­цузов. 5. В рабочем районе Москвы - Люблинс­ком - поднялось здание из бетона и стали. «Уни­версам» - светятся буквы на его фасаде. Это круп­ный универсальный магазин самообслуживания. Уни­версам... еще не так давно это слово было незнакомо покупателю. Сейчас оно стало привычным. 6. «Эстрадин» расшифровывается так: эстрадный инстру­мент. Он дал начало семейству «солистов», которые могут петь на разные голоса. 7. Хронический застой экономики (стагнация) и инфляция, характеризую­щие состояние экономики капиталистических стран, дали экономистам основание изобрести

3. Каждое слово в поэтическом произведении должно до того исчерпывать все значение требуемо­го мыслию целого произведения, чтоб видно было, что нет в языке другого слова, которое тут могло бы за­менить его. Пушкин и в этом отношении величай­ший образец: во всех томах его произведений едва ли можно найти хоть одно сколько-нибудь неточное или изысканное выражение, даже слово... (Стихо­творения М.Ю. Лермонтова).

Задание 41. Прочитайте отрывки из статей В.Г. Бе­линского. Скажите, в чем критик видит нарушение точ­ности языка?

1. В «Цыганах» есть даже погрешности в слоге. <...> Но два стиха -

Медведь, беглец родной берлоги,

Косматый гость его шатра, -

можно назвать ультраромантическими, потому что все неточное, неопределенное, сбивчивое, неясное, бед­ное положительным смыслом при богатстве кажу­щегося смысла - все такое должно называться ро­мантическим, тогда как все определенное и точно прекрасное должно называться классическим, разу­мея под «классическим» древнегреческое. Что такое беглец родной берлоги! Не значит ли это, что медведь бежал без позволения и без паспорта из своей берло­ги? Хорошо бегство для того, кто взят насильно, при помощи дубины и рогатины? Этот медведь - похищенец, если можно так выразиться, но отнюдь не бег­лец. Что такое косматый гость шатра! Что мед­ведь добровольно поселился в шатре Алеко? Хорош гость, которого ласковый хозяин держит у себя на цепи, а при случае угощает дубиною! Этот медведь скорее пленник, чем гость (Сочинения Александра Пушкина).

2. Можно найти в книжке Лермонтова пять-шесть неточных выражений, подобных тому, которыми окан­чивается его превосходная пьеса «Поэт»:

Проснешься ль ты опять, осмеянный пророк?

Из золотых ножон не вырвешь свой клинок,

Покрытый ржавчиной презренья?

Ржавчина презренья - выражение неточное и слишком сбивающееся на аллегорию (Стихотворе­ния М.Ю. Лермонтова).

Точность речи нарушается в результате недоста­точного знания особенностей русского языка. Наи­более типичны из них: употребление слов в несвой­ственном им значении; неустраненная контекстом многозначность, порождающая двусмысленность; смешение омонимов, паронимов.

Каждое знаменательное слово выполняет номи­нативную функцию, т. е. называет предмет или его качество, действие, состояние. Это обязывает говоря­щих обращать внимание на значение слов, правиль­но их использовать.

Например, в последнее время, когда наша жизнь постоянно сопровождается какими-нибудь чрезвы­чайными событиями, в печати, в выступлениях по радио и телевидению часто звучит словосочетание в эпицентре событий. Вероятно, говорящие или пи­шущие считают, что эпицентр означает «в самом-самом центре», «"центрее" не бывает». Однако гео­графический термин эпицентр, образованный от гре­ческого epi в значении «над, сверх» + центр, имеет значение «область на поверхности Земли, располо­женная непосредственно над очагом, или гипоцент­ром, землетрясения». Поэтому нелепо говорить «эпи­центр событий», событие имеет только центр; следу­ет сказать «оказались в центре событий».


Об этом пишет и один из корреспондентов газеты «Известия»: «Эпицентр - не центр. Он расположен, как правило, весьма далеко от центра. Если бомба или граната взрывается на земле, то никакого "эпицент­ра" не существует - есть только центр этого взрыва. Так что фраза типа "мы находимся в эпицентре собы­тий" звучит совершенно нелепо, так как буквально означает "мы находимся не в центре событий”».

Небрежное отношение к языку может привести к непониманию, неверным выводам и действиям, к на­рушению речевой этики, а иногда к грубости, ссоре.

Например, в русском языке есть глаголы: выхо­дить, сходить, слезать, вылезать, спускаться. Какое действие называет каждый из них? Чем они разли­чаются по значению? Как правильно спросить:

(на катере) - Вы на следующей пристани...?

(на электричке) - Вы на следующей станции...?

(в автобусе, трамвае) - Вы на следующей оста­новке...?

Когда пароход, катер причаливает к пристани, то кладут сходни и по ним пассажиры сходят.

Когда едешь на поезде, электричке, то приходится сходить по ступенькам вагона. Поэтому и в том и в другом случае принято говорить я схожу, вы сходите.

В троллейбусе, автобусе, трамвае есть вход (зад­няя дверь) и выход (передняя дверь), поэтому пользующиеся городским транспортом входят и выходят, отсюда уместен вопрос: Вы выходите? Од­нако допустим и вопрос Вы сходите на следующей остановке ?,поскольку в данном случае приходится сходить по ступенькам.

Наличие вариантов в языке иногда приводит к таким сценам.

В автобусе:

Вы на следующей остановке сходите?

Сходить можно только с ума, а в автобусе спра­шивают: «Вы на следующей остановке слезаете?»

Тоже сказал! Слезают с крыши, с дерева. Пра­вильно надо сказать: «Вы на следующей остановке выходите?»

Это замуж выходят. В автобусе же говорят: «Вы встаете?»

Ну и ну! Да вы и так стоите, а не сидите. Зачем же спрашивать, встаете ли вы? "

Тогда и оставайтесь в автобусе, если не знаете русского языка!

Задание 42. Прочитайте текст. Скажите, в чем при­чина семейной ссоры?

Время завтрака. Сестра говорит брату: «Поставь на стол мелкие тарелки к кружки». Брат выполняет просьбу. «Ты что издеваешься надо мной? Что ты поставил?» - раздается нервный крик сестры, ко­торая видит на столе металлические кружки. «Ты же велела кружки поставить, я их и поставил» - голос брата дрожит от несправедливого обвинения. «Какой же ты недотепа! Разве пьют кофе из алюми­ниевых кружек?» «Я же не знал, для чего они нуж­ны. Сказала бы: «Поставь чашки», и все было бы ясно». «Вот умник нашелся! Кружки, чашки! Не все ли равно, как назвать? Соображать надо!»

Общение требует точности выражения. Если же ошибся, допустил небрежность в выборе слов, то не сердиться надо, не обвинять другого, а согласиться и быть в дальнейшем внимательнее к своей речи.

Задание 43. Найдите ошибки и исправьте тексты из школьных сочинений.

1.Мы приехали в Волгоград 9 мая на экскурсию. Нас сразу же повели к памятнику «Победа». Наше внимание особенно привлек обелиск, который назы­вается «Стоять насмерть». Этот обелиск - фигура солдата, сжимающего в руке автомат,

2. В Самаре на едкой из улиц находится двух­этажный дом с мансардой. На фронтоне этого двух­этажного здания висит мемориальная доска, На дос­ке сделана надпись: «Здесь жил великий пролетарс­кий писатель A.M. Горький в 1895 г.».

3. Ученый-исследователь внес большую лепту в развитие спелеологической науки.

Для справки . Обелиск - памятник, сооружение в виде суживающегося кверху граненого столба с пи­рамидально заостренной верхушкой.

Фронтон - завершение фасада здания, пред­ставляющее собой треугольную плоскость, которая ограничена по бокам скатами крыши, а у основа­ния карнизом.

Лепта - 1) мелкая древнегреческая медная мо­нета; 2) современная греческая разменная монета, равная 1/100 драхмы; 3) посильный вклад в какое-либо общее дело.

Совпадающие в своем звучании и написании сло­ва, т. е„ омонимы, в основном не затрудняют обще­ния. Это объясняется тем, что в предложении значе­ние слова, как правило, уточняется. Например: Завод мотора требует энергии и Экскурсанты пришли на завод; Рысь - хищное животное и Рысь лошади была умеренной; Сев подсолнечника закончился к сроку и Мальчик, сев на велосипед, поехал на речку,

Однако возможны случаи, когда наличие в пред­ложении таких слов приводит к недопониманию или

неправильному пониманию того, о чем говорится. Так, недостаточно учителю сказать ученикам: «На­рисуйте луг». Слово луг в значении «участок, по­крытый травянистой растительностью», совпадает по звучанию со словами лук - «огородное расте­ние» и лук - «оружие», поэтому фраза становится многозначной.

Предложение Издали закон об управлении транспортных судов звучит двусмысленно из-за наличия в языке омонимов: судов суд и судов – форма родительного падежа множественного числа существительного судно . Возникает вопрос: что упразднили - транспортные суды или транспортные суда?

Определенную опасность в речи таит и синтакси­ческая омонимия . Например, предложения: Назна­чение председателя всем показалось удачным и Характеристика Васильева точно соответствова­ла действительности заключают в себе двойной смысл. Непонятно: председателя назначили или пред­седатель кого-то назначил; характеристика, данная Васильеву или Васильевым. По-разному может быть воспринято и предложение Газеты сообщили об отъезде гостя из Сенегала (отъезд сенегальского гостя или лица, гостившего в Сенегале).

Задание 44. Прочитайте предложения. Скажите, ка­кие два смысла имеет каждое из них. Исправьте пред­ложения так, чтобы они не были двусмысленными,

1. Играя, он забывал об очках. 2. Мальчика по­слали за гранатами. 3. Через час после поступления дела ко мне позвонил Степанов. 4. Сегодня утром разбитую вазу склеят. 5. Нами выполнены обяза­тельства по производству птичьего мяса и молока. 6. Районные руководители подобного рода уступки объясняют зачастую просто. 7. После ухода мастера в цех принесли пакет. 8. Бабушка хранила деньги в банке.

На точность речи влияет смешение паронимов.

Паронимами (para - «рядом», опута - «имя») называются слова, близкие по звучанию и написа­нию, но разные по значению. Например: кворум - форум, экскаватор - эскалатор, контакт - кон­тракт. В отличие от омонимов паронимы полностью не совпадают в произношении и на письме. Парони­мами могут быть как слова одного корня (описка - отписка, поглотить - проглотить, внеклассный - внеклассовый, чувственный - чувствительный), так и разнокорневые (агат - гагат, зубр - изюбр).

Паронимические отношения возникают и между собственными именами. Например: Эйзенштейн - Эйнштейн, Абакан - Абадан, Капри - Кипр, Шве­ция - Швейцария.

Австрийский географ Людвиг Кренек, вспоминая о своем пребывании в Индии, рассказывал: «Мы дав­но уже перестали называть себя австрийцами, пото­му что об Австрии никто здесь и понятия не имел, и все принимались сразу говорить об Австралии».

Наличие в языке паронимов приводит к тому, что в устной и письменной речи одно слово ошибочно употребляется вместо другого,

Задание 45. О каком явлении пишет A.M. Горький? Объясните значение слов, которые ошибочно употреб­ляются одно вместо другого.

Верней клади ступень ноги, советует один поэт, не замечая некоторого несходства между ступней ноги к ступенью лестницы... Прозаик пишет: «Он щелкнул щиколоткой калитки вместо щеколдой.

Когда Б. Пильняк пишет, что «дочь за три года возрастом догнала мать», нужно убедить Пильняка, что возраст и рост не одно и то же.

Задание 46. Прочитайте текст и скажите, кто из гово­рящих допустил ошибку? Как надо правильно сказать?

Два приятеля собрались в поход на Кавказ. Ста­ли думать о подготовке. Один говорит: «Надо купить туристические карты и туристические куртки». «Прежде разработаем туристский маршрут», - предложил другой.

Задание 47. Напишите, какое из слов (туристс­кий - туристический) сочетается со словами:

Ужин, проспект, путевка, костюм, поход, снаряже­ние, справочник, бюро, обед, сезон, поезд, база, рюкзак.

Помните, что туристский - прилагательное к слову турист, а туристический - прилагательное к слову туризм,

Задание 48. Составьте словосочетания со следую­щими паронимами:

Удачный - удачливый, понятный - понятли­вый, соседский - соседний, хозяйский - хозяй­ственный, обидный - обидчивый, тяготится - тя­готеет, бережный - бережливый.

Задание 49. Определите, какие из следующих слов образуют перонимические пары, и напишите с ними предложения.

Сокрушенно, Швеция, опровергать, Австрия, Швей­цария, отвергать, Австралия, удивленно, сокрушитель­но, удивительно, недоумение, недоразумение, идеаль­ный, придворный, идеалистический, дворовый.

Задание 50. Определите, от каких производящих основ образованы слова: командировка, командирован­ный, командировочный.

Задание 51. Исправьте текст.

1. На вокзале висит объявление: «Касса для ко­мандировочных на втором этаже». 2. Господа ко­мандировочные, получите командировочные удосто­верения. 3. Студенты первого курса для вселения в общежитие должны предоставить справки. 4, Пред­седатель собрания представил слово докладчику. 5. Авторы предоставили издательству рукопись кни­ги. 6. Крысы и мыши на складах, в овощехранилищах много продукции уничтожают. 7. Станция может с большим эффектом снабжать энергией завод. 8. Он был смешной парень; как начнет смеяться, так не остановишь. 9. Можно начинать собрание: форум уже есть. 10. Мне некогда заниматься с младшим братом. Я сегодня очень занятый. 11. За нетактичес­кое поведение пассажиру сделали замечание. 12. Ав­тор статьи пишет еще об одном требовании Л.Н. Тол­стого к языку - о требовании простоты и ясности, понятливости. 13. Ни один укол, который делает ме­дицинская сестра Наташа, не бывает больным.

Задание 52. Определите, какое значение имеют сло­ва понятный и понятливый. Напишите несколько пред­ложений с каждым из них.

О необходимости следить за точностью выраже­ния своих мыслей хорошо сказал Л.Н. Толстой:

Единственное средство умственного об­щения людей есть слово, и для того, чтобы общение это было возможно, нужно упот­реблять слова так, чтобы при каждом слове несомненно вызывались у всех соответству­ющие и точные понятия.

4.2. Понятность речи

Среди требований, предъявляемых к языку гово­рящего или пишущего, выделяется требование по­нятности. М.М. Сперанский (1772-1839) в «Прави­лах высшего красноречия» не без юмора замечает: «Кто хочет писать собственно для того, чтоб его не понимали, тот может спокойно молчать». В другом месте эти же мысли он выражает афористично: пи­сать или говорить непонятно «есть нелепость, пре­восходящая все меры нелепостей».

Что же делает речь непонятной? Прежде всего незнакомые слова. Поэтому, чтобы речь понимали, следует ограничить использование слов, находящих­ся на периферии словарного состава языка.

Ученые-лингвисты огромный запас словаря рус­ского языка, учитывая известность, частотность употребления слов, делят на две группы - лекси­ку неограниченного употребления и лексику ог­раниченного употребления. К первой группе от­носят общеупотребительные, понятные всем слова, например: хлеб, семья, город, сад, тетрадь, школь­ник, врач, мороз, луна, птица, любовь, сила. Обще­употребительный словарный фонд огромен. Он-то и делает нашу речь доступной для каждого, кто владеет русским языком.

Гораздо сложнее обстоит дело с восприятием слов ограниченного употребления. Они потому так и на­званы, что их не могут и не обязаны знать абсолют­но все.

Какие же группы слов считаются ограниченны­ми в употреблении?

Задание 53. Прочитайте отрывок из книги М.А. Бу­латова и В.И. Порудоминского «Собирал человек сло­ва,.,». Перерисуйте схему (см. в конце текста) в тет­радь. Напишите в рамках, какое значение и на какой территории имеют слова калуга и лыва.

Привал. В толпе солдат отыщем Даля. Подой­дем - чтобы не помешать - незаметно, сзади. Че­рез Далево плечо заглянем в заветную тетрадку, по-

смотрим, как приходят в нее слова, как начинают жить по-новому.

Солдат оступился, выругался в сердцах:

Чертова лужа!

Калуга! - подтвердил другой, оказался кост­ромич.

Даль и прежде слыхивал, что в иных местах лужу называют калугой. Заносит в тетрадь: лужа, калуга.

Но артиллерист из тверских ке согласен: для него калуга - топь, болото. А сибиряк смеется: кто же не знает, что калуга - рыба красная, вроде белуги или осетра.

Пока спорят из-за калуги, вестовой, северянин, вдруг именует лужу - лывотл.

Лыва? - переспрашивает Даль.

А как же? Налило воды - вот и лыва.

Даль пишет: лужа, калуга, лыва.

Но удивляется вятич - у них лывой называют лес по болоту. Лениво спорит с ним архангельский мужик.

- Лыва, брат, и не лес вовсе, а трава морская, та, что после отлива на берегу остается,

Между тем какой-то тамбозец дает злополучной луже новое имя - мочажина.

Астрахакец поправляет;

Не мочажина - мочаг, озерцо на солончаках.

Болотце, - расплывается в улыбке добродуш­ный пензенец. - Когда на болоте косят, сено мочажинником называют.

В тетрадке выстраиваются рядком: лужа, калуга, лыва, мочажина.

Однако точку поставить нельзя. Вон ведь калуга выросла в отдельное большое слово.

Калуга: по-тверски и по-костромски - топь, бо­лото; по-тульски - полуостров; по-архангельс­ки - садок для рыбы; по-сибирски - вид осетра или белуги.

Есть ли среди слов, записанных Далем, обще­употребительные? Какие слова вы отнесете к ограни­ченным в употреблении? Чем ограничено их упот­ребление? Как такие слова называются?

Диалектные слова , получая распространение в русском языке, с течением времени могут стать об­щеупотребительными, пополнить словарь литератур­ного языка, обогатить его синонимические ресурсы. Так, из территориальных диалектов в XIX в. вошли в литературный язык слова: детвора, задира, зазнай­ка, измываться, клянчить, нудный, самодур, тайга, чащоба, марево и др. Постепенно лишились признаков диалектности слова: баламут, бахча, бурьян, глу­хомань, доярка, зеленя, муторно, назавтра, немедля, неразбериха, обеднять, обмолот, особняком; отара, свинарка, спозаранок, шумиха, щуплый.

Знание диалектной лексики обогащает челове­ка, расширяет не только его словарный запас, но и кругозор.

В диалекте особый интерес представляют слова, характеризующие жизнь и быт народа, говорящего на данном диалекте. Такие слева называются этнографизмами . Это названия различных строений, средств передвижения, перевозки чего-либо, названия домашней утвари, одежды, орудий труда.

Задание 54. Прочитайте статьи из «Словаря рус­ских донских говоров». Распределите приведенные слова по трем группам: 1) этнографизмы, которые вы не знали; 2) этнографизмы, которые были вам знако­мы; 3) слова, которые вы знаете, но с иныги значением (напишите его).

Баз. 1. Скотный двор; огороженное место во дво­ре или в поле, возможно с сараями для зимовки ско­та. 2, Двор, усадьба,

Балаган. Постройка для крупного рогатого скота, хозяйственного инвентаря или фуража и т. п.

Бендюжка . Сарай для коз, птицы.

Бычатник . Сарай для крупного рогатого скота.

Байда . 1, Большая лодка для перевозки рыбы, 2. Паром, сделанный из байд.

Байдарка . То же, что байд а.

Беда . Широкая телега с высокими бортами для перевозки сена, соломы.

Бедарка . Двухколесная повозка.

Бестарка , Телега с перекладинами для перевозки бочек.

Будара . Большая парусная лодка для перевозки груза.

Слова, характерные для речи населения какого-либо хутора, деревни, станицы, села, иногда встреча­ются в речи людей, владеющих литературным язы­ком. Такие слова называются диалектизмами,

В 1941 г, в двухтомном издании «Тихого Дона» М.А. Шолохова в конце второго тома был напечатан «Словарь местных слов и выражений речи», содер­жащий около 200 диалектизмов. Как вы думаете, чем это было вызвано?

Задание 55. Сравните первоначальный текст «Под­нятой целины» М.А. Шолохова (левый столбик) и пос­леднюю авторскую редакцию (правый столбик). Скажи­те, какие изменения внес писатель и почему?

Если в речи употребляется иностранное слово, которое может быть непонятно слушающему, то го­ворящий поясняет его синонимом. Например: Боль­шое значение в организации производства имеет си­стема менеджмента, т. е. управления.

Иногда с помощью этого способа говорящий не только поясняет слово, но и выражает свое к нему отношение. Приведем примеры из газетных статей: «Я бы не говорил слово, которое пришло к нам со страниц газет, - рэкет. Этому есть наш термин - вымогательство. И не рэкетиры, а вымогатели - так мы их называем»; «Только за 6 марта сотрудниками МУРа были задержаны группы вымогателей, кото­рых называют на западный манер рэкетирами».

Задание 58. Замените выделенные слова близки­ми по значению.

1. Мой друг недавно купил себе баше, 2. Для художника баки или баксы не были глазным в жизни. 3. Иностранец заплатил за картину пят­надцать чистых американских гринов. 4. Одна из особенностей нерыночной экономики - дефицит товаров и услуг. 5. Задача правительства - сдержать, обуздать инфляцию. 6. Юбиляру подарили модный кейс. 7. После долгих дебатов на совещании дос­тигли консенсуса. 8. Необходимо придать протесту легитимную форму. 9. Когда покупаешь импорт­ную вещь, обязательно изучи лейбл (лейбл), 10. Ус­троители театральных представлений, всевозмож­ных шоу стремятся получить не только прибыль, но и паблисити.

Задание 59. Напишите предложения с приведенны­ми ниже словами, пояснив каждое из них.

Лимитировать, индифферентно, игнорировать, оку­лист, дерматолог, экипировка, эфемерный, фамильяр­ный, филигранный.

Помимо терминов к специальной лексике отно­сят профессионализмы - слова и выражения, ис­пользуемые людьми одной профессии (журналисты, электронщики, плотники, шахтеры и др.). Профессионализмы в отличие от терминов в большинстве слу­чаев не относятся к официальным, узаконенным наи­менованиям.

Для них характерна большая детализация в обо­значении специальных понятий, орудий труда, про­изводственных процессов, материала. Так, коневоды различают лошадей по назначению: упряжная, вер ­ ховая, вьючная, а первая в упряжке: коренная, при ­ стяжная, дышелъная, выносная (подседельная и под ­ ручная); в речи плотников и столяров инструмент для строгания досок рубанок имеет разновидности: фуганок, горбач, шерхебель, медведка, дорожник, стружок, наструг, шпунтубель, калёвка, занзубелъ. Для пиленого леса в литературном языке используются два обозначения - бревно и доска. В профессиональ­ной речи бревна и доски различаются по размеру, форме и называются: брус, лежень, пластина, чет ­ вертина, горбыль и др.



error: Контент защищен !!