Значение фразеологизма "дело в шляпе", происхождение и примеры. «Прошляпить», «дело в шляпе», и другие шляпочные фразеологизмы История фразеологизма дело в шляпе

Значение фразеологизма «дело в шляпе» не сводится к одежде, хотя, на первый взгляд, и имеет к ней непосредственное отношение. В данном случае о головном уборе вспоминают, когда у человека все спорится, и до успеха

История

Нет единого мнения о том, откуда пошла присказка, но есть три основные теории.

Первая версия. Якобы на Руси гонцы зашивали важные документы в шляпу, чтобы обезопасить себя от бандитов. В этом случае под «делом» понимаются документы. Правда, неясно, как именно документы связаны с успешным окончанием какого-либо предприятия.

Вторая версия. Не только сегодня, но и в древние времена, чтобы от чиновника добиться результата, его "умасливали", конечно, монетами. А взятки клали в шляпу. Вот так и вышло:

В чем дело?

Дело в шляпе.

Намек на то, что неплохо было бы дать детишкам на молочишко.

Третья версия. Спорные случаи в суде раньше решал жребий. А последний, конечно, помещали в головной убор. Поэтому и значение фразеологизма «дело в шляпе» такое.

Правда, все теории не объясняют, почему роль головного убора благоприятная, а не наоборот. Версии весьма неопределенные.

Другими словами, происхождение выражения покрыто мраком или толстым слоем тумана. Может быть, подлинный источник вообще не предполагает ни чиновников, ни гонцов, ни даже суда. Возможно, это заимствование из иностранного языка, а вот из какого - загадка.

Современная жизнь выражения

Как бы там ни было в седую древность, а у современных русскоязычных людей фразеологизм однозначно окрашен в положительные цвета. Когда говорят: «Дело в шляпе!», значение в это выражение вкладывается самое радужное.

Экзамены и шляпа

Представим, что встречаются два абитуриента, и один другому говорит:

Привет, Вовка! Как твои вступительные экзамены?

Отлично, Ленька, «Обществознание» и «Русский язык» сдал на «5». Остался «Английский язык». Его я сдам с легкостью.

Молодец, сморю, «дело в шляпе!».

Значение фразеологизма одним словом трудно передать, но если максимально укоротить смысл, то выйдет, что словосочетание - это замена, синоним словам «замечательно», «прекрасно», «чудесно».

Или встречаются два крутых бизнесмена, и один у другого спрашивает:

Ты продал японцам ту партию подержаных советских телевизоров?

Ты не поверишь, но тут никак нельзя сказать, кроме как привлечь значение фразеологизма «дело в шляпе». Договор почти у меня в кармане.

Поразительно, я думал, что только у нас ностальгия по советскому времени.

Да, японцы - удивительный народ. Зачем-то им понадобились наши списанные технологии. Но, думаю, дело тут не только в ностальгии, наверное, у них есть какая-то идея.

Тональность выражения

Редкий случай - выражение не содержит в себя никакой морали. Поэтому поговорим о тональность словосочетания. Естественно, значение фразеологизма «дело в шляпе» не предполагает его использования на официальных встречах и мероприятиях. Он уместен в кругу друзей, при встречах, как говорится, без галстука.

«Прошляпить»

Напоследок один интересный факт. Известно, что «прошляпить» - это упустить нечто. Есть разные гипотезы о возникновении понятия. Например, существует мнение, что «шляпами» один класс в России называл другой (пролетарии так именовали интеллигенцию. Первые носили кепки, вторые - шляпы). Другая же теория лингвистическая: смысл пришел к нам из идиша, в котором «шляпой» называют соню, нерасторопного человека.

Изучая историю всего лишь одного выражения, можно заглянуть в душу не только человека, но и целого народа. Причем однокоренные слова и даже одинаковые в разных контекстах имеют подчас противоположный смысл.

Сегодня мы исследовали значение фразеологизма «дело в шляпе». Примечательно, что непосредственно к головному убору словосочетание имеет только историческое отношение.

Как вы успели заметить, во всех этих фразеологизмах присутствует слово «шляпа» или производная от него. Слово «шляпа» появилось в русском языке в конце 16-го - начале 17-го века (время правления Бориса Годунова). Пришло оно из немецкого языка - «slappe». Так немцы называли головные уборы с широкими полями и круглой тульей.

А на Руси «шляпами» стали называть любые иноземные головные уборы. Что касается рассматриваемых фразеологизмов, то смысл их со шляпами никак не связан, а интонация, с которой они произносятся, различны, как, впрочем, и история возникновения. Хотя в некоторых случаях происхождение разных выражений пересекаются. К тому же мнения лингвистов и историков расходятся в этом вопросе. Так что приходится только догадываться как «шляпочные» фразеологизмы попали в русский язык, где используются и по сей день, какие-то чаще, а какие-то реже.

Значение и происхождение выражений «эй ты, шляпа»

Одними из таких забытых и малоупотребляемых фраз являются такие обращения к человеку как «эй ты, шляпа» и «эх ты, шляпа». Отличаются они только междометиями «эй» и «эх». Но эти маленькие изменения совершенно меняют смысл выражения, да и произносятся они с разной интонацией.

Кто же такие эти «шляпы»? Как известно в старину было принято носить головной убор, по которому можно определить как положение человека в обществе, так и порой угадывалась его профессия. Вот на этом различии и появилось выражение «эй ты, шляпа». В нем проглядывается явное неуважение, пренебрежение, а также некоторое презрение к человеку.

Оказывается, именно так называли военные гражданских лиц. И их можно понять. Как должен относиться в полной выправке бравый вояка, защищавший Отчизну на поле брани, к штатскому, не нюхавшего порох. Только с пренебрежением.

По другой версии, в дореволюционное время рабочий класс стал величать «шляпами» интеллигенцию, носившими в ту пору шляпы, в то время как пролетариат предпочитал кепки. А в разгоревшейся в те времена классовой борьбе можно представить, что в это обращение не вкладывалось ни капельки уважения, а скорее злобное презрение.

С тех пор в смысл выражения «эй ты, шляпа» вкладываются нотки неуважения, пренебрежения и презрения.

Значение и происхождение выражения «эх ты, шляпа»

А вот в выражении «эх ты, шляпа» слово «шляпа» имеет другой смысл, означающий разиню, мямлю, мягкого по характеру человека, вечно что-то «прозевавшего» и «проспавшего». Происхождение значения слова «шляпа» связывают с немецким языком, а точнее со словом «schlafen», то есть «спать, проспать, сон». А зная моду вставлять в разговор иностранные словечки (причем, толком не зная языка, из-за чего появляются слова в исковерканной форме) неудивительно, что сонь и раззяв стали называть «шляпами». Была даже такая старинная поговорка (сейчас редко употребляемая): «пока вы шляпен, ваш чемодан драпен», где слово «драпен» имеет смысл «украден».

По другой версии значение слова «шляпа» попало в русский язык от созвучного немецкого слова «schlappe», что в переводе означает неудачу, провал или промах. В этом случае становится понятно, почему выражение «эх ты шляпа» связывают с невезучим человеком, постоянно терпящем какие-то неудачи и попадающем в разные неприятные истории.

Значение и происхождение слова «прошляпить»

Отсюда же появилось слово «прошляпить», которое означает, что человек не справился с поставленной задачей или провалил какое-то дело; упустил кого-то или что-то, недоглядел за кем-то или чем-то, совершил ошибку, допустил оплошность.

Вот несколько примеров использования этого слова в художественной литературе:

«Это он непременно после своей махорки заснул в машине и пастушка нашего прошляпил».

В.П.Катаев (1897 — 1986 гг.), «Сын полка», 1946 г.

«Мы этот случай будем еще обсуждать на летучке. Кто прошляпил — тот и ответит».

Ю.О.Домбровский (1909 - 1978 гг.), «Хранитель древностей», 1966 г.

Некоторые лингвисты полагают, что слово «прошляпить» образовалось в русском языке гораздо раньше, из-за выражения «дело в шляпе». По мнению известного российского этнографа Сергея Васильевича Максимова (1831 - 1901 гг.) фразеологизм «дело в шляпе» появился благодаря заимствованному у библейских евреев приему, где спорные торговые вопросы решались с помощью жребия, который тянулся из шляпы. Вот как описывает сие действо С. В. Максимов:

«Некоторые думают производить его в виде переводного слова с французского языка, хотя, по многим признакам, выражение это можно считать коренным или если и заимствованным, то в очень далекие времена. Метать жеребьи, определяя очереди, — прием, известный библейским евреям, — практиковался и на Руси. Шляпа, валянная из овечьей шерсти, также издревле русский народный головной убор, и белорусский колпак-магерку мы видим на скифских изваяниях. В эти шляпы на всем разнообразном протяжении русской земли бросаются всякие жеребьи в виде условных знаков — будут ли то каменные или надкусанные и нащербленные рубилом монеты, или кусочки свинца с меткой на счастье — при спорах и наймах. «Жеребей — божий суд» (говорит пословица); «жеребей метать — вперед не пенять». Чья метка вынется, на том человеке и всем спорам конец; его право на получение заказа перед соперниками на куплю и продажу, на поставку лошадей в разгон и т. д. неоспоримо, и дело в шляпе ожидало лишь очереди: надевай ее на голову — теперь дело твое из нее уж не выскочит».

С.В.Максимов, «Крылатые слова», 1899 г.

На Руси этот опыт переняли, и все разногласия в торгово-денежных делах стали решать методом жребия. То есть натурально «дело» находилось «в шляпе». «Счастливчик» буквально вытягивал свою удачу из шляпы, а значит, выигрывал дело. Ну а про человека, которому не повезло, говорили, что он свое дело «прошляпил», то есть упустил свой шанс и потерял надежду на что-то задуманное. В дальнейшем слово «прошляпил» приобрело более широкий смысл, описанный выше.

Значение и происхождение выражения «дело в шляпе»

Но существуют и другие версии происхождения фразеологизма «дело в шляпе». Рассмотрим наиболее правдоподобные.

Одна из них связана с взяточничеством, которое процветало на Руси с давних пор. Так вот чиновники разных рангов брали взятки почему-то в шляпы. Если денежное вознаграждение чиновником принималось, то это значительно увеличивало шансы на успех. Дело будет выиграно, так как деньги в шляпе. А если — нет, то — нет. Одним словом исход дела напрямую зависел от шляпы, точнее, от того, лежало в ней что-то или нет. То есть все «дело в шляпе». Как раз такой случай был обыгран русским писателем и поэтом Алексеем Константиновичем Толстым (1817 - 1875 гг.) в одном из своих стихотворений:

«Пришел к дьяку истец, говорит: «Ты отец

Бедных;

Кабы ты мне помог — видишь денег мешок

Медных, —

Я б те всыпал, ей-ей, в шапку десять рублей,

Шутка!»

«Сыпь сейчас, — сказал дьяк, подставляя колпак. —

Ну-тка!».

А.К.Толстой, «У приказных ворот собирался народ…», 1857г.

По другим сведениям, фразеологизм «дело в шляпе» зародился несколько веков назад, когда почты как таковой еще не существовало. А доставкой срочных сообщений, известий и прочих важных бумаг из одного населенного пункта в другой занимались гонцы, что-то вроде курьера. Но такие путешествия были небезопасны, случались нападения грабителей и разбойников. Поэтому, чтобы документы, а раньше их называли «делами», не попали в руки «лихих людей», а также, чтобы не привлекать излишнего внимания сумкой, их стали зашивать в шляпы. Вот такая история. Но все-таки маловероятно, что именно этот вариант имеет отношение к происхождению выражения «дело в шляпе» со значением, которое дошло до наших дней - начатое дело сделано или почти сделано; процесс идет полным ходом, и никаких сомнений в его завершении нет; все будет хорошо.

«Все были убеждены, что завести новый строй хозяйства — сущие пустяки: стоит накупить машин, нанять немцев и проч., и дело в шляпе»

С.Н.Терпигорев (1841 - 1895 гг.), «Оскудение», 1880 г.

Интересные факты о шляпах.

«Дело в шляпе» - выражение, означающее, что у владельца данной шляпы дела идут отлично или исход какого-либо мероприятия будет решен в его пользу. Считается, что гонцы, доставлявшие важные документы, прятали их за подкладку шапки, чтобы не привлекать внимания грабителей.

Есть и другое предположение – шляпу использовали во время жребия, вытягивая из нее бумажки с записями. Соответственно, дело будет решено в самое ближайшее время.

В эпоху Средневековья банкроты должны были носить шляпы желтого или зеленого цвета. Таким образом, окружающие знали, что финансовые дела у этих людей неважные, с ними нельзя совершать коммерческие сделки.

Побывав в конце XVII века в Европе, Петр Первый издал указ – заменить русские шапки на иноземные шляпы. В Москве открылся Шляпный двор, затем подобные заведения появились и в других городах России. Чтобы обеспечить их сырьем, бобровый мех было запрещено вывозить за границу.

А Павел Первый, напуганный революционным размахом во Франции, наоборот, боролся с «вольнодумием». В 1897 году он запретил носить круглые шляпы, а также фраки, панталоны и сапоги с отворотами.

Китайский шелк невероятно дорого ценился в других странах. Неудивительно, что вывоз бабочек шелкопряда, также как гусениц и яиц этого насекомого, был запрещен под страхом смертной казни. В IV веке одна из китайских принцесс, выходя замуж за правителя Бухары, пошла на отчаянный шаг – в своей шляпе провезла яйца шелкопряда в подарок возлюбленному. На таможне не решились обыскать принцессу.

Знаменитая шляпа-котелок первоначально использовалась лесниками. Эдвард Коук в 1849 году заказал в лондонской фирме Lock & Со головной убор, который защищал бы от ударов веток и не падал с головы. Впрочем, «котелок» по достоинству оценили не только лесники. До середины двадцатого столетия он являлся обязательным предметом в гардеробе английского джентльмена.

А в первой половине девятнадцатого среди представителей знати были популярны шляпы – цилиндры. Их производство наладил в 1797 году шляпный мастер Джон Гетерингтон. Первое время «цилиндры» делали из бобрового фетра, поэтому, купить их могли только состоятельные люди. При выделке фетра использовали ртуть, что приводило к тяжелому отравлению мастеров. Когда, бобровых шкур не стало хватать, перешли на более дешевый материал.

Историки подсчитали, что у Наполеона было, примерно, 120 шляп, большую часть которых изготовил мастер Пупар. До наших дней сохранились 19 штук. Они разошлись по музеям мира и частным коллекциям. В 2014 году одна из шляп полководца была продана на аукционе. Эксперты предполагали, что ее стоимость составит порядка 300-400 тысяч евро. Но, итоги торгов превзошли все прогнозы: состоятельный коллекционер из Южной Кореи, не назвавший свое имя, заплатил за нее 1 884 000 евро.

Большим ценителем шляп был Никита Сергеевич Хрущев. Генеральный секретарь предпочитал носить одежду из отечественных материалов, делая исключение лишь для шляп – они были иностранного производства. Но, когда в Советском Союзе наладили производство качественных шляп, Никита Сергеевич охотно расстался с «импортом».

Дело в шляпе в прямом смысле

Одним из известных выражений в обществе является интересное выражение «дело в шляпе». Но как появился данный устойчивый фразеологизм, и какие события были связаны со шляпами, а не с шапками или кепками? И какие версии происхождения данного выражения вообще можно считать правдоподобными?

Версии происхождения фразеологизма «все дело в шляпе»

Самой распространенной и правдоподобной версией на сегодняшний день является версия про гонцов. Смысл этой версии заключается в том, что раньше гонцы – почтальоны зашивали себе под подкладку головного убора (шляпу, шапку) важные и ценные письма и доносы или другие важные бумаги.

Второй версией считается, то, что с давних времен все спорные дела решались через жеребьевку. А для этого использовали шляпу, в которую помещали кусочки чего-либо, определенно обозначающие каждый, предмет спора. Поэтому и говорили, что все дело решится через шляпу.

Третья версия происхождения выражения дело в шляпе заключается в том, что некие должностные лица брали взятки, которые в свою очередь клали под шляпу или иной головной убор. Но эта версия выглядит неправдоподобно.

В настоящее время можно тоже увидеть наглядно, почему люди произносят данное выражение в прямом смысле. Дело в том, что, к примеру, военные на учениях или занятиях в подкладку кепки всовывали «шпаргалки». Если эти шпаргалки имели трудно запоминаемое содержание (например, позывные или радиочастоту). И когда возникала трудная ситуация, то военнослужащий доставал и подсматривал (разрешалось дело). Но не только это можно увидеть у военнослужащих. Большинство пожилых людей до сих пор, кладут какие – либо записки в шапку.

Дело в шляпе

Дело в шляпе - идиоматическое выражение, обозначающее: всё будет в порядке, дело почти сделано, дело удается, мероприятие удаётся проделать в нашу пользу.

В выражении используется слово «шляпа », которое к делопроизводству никакого отношения не имеет, являясь головным убором. Это слово пришло в русский язык не ранее чем в царствование Бориса Годунова (конец XVI века) и применялось только к иноземным головным уборам . По своему предназначению шляпа, помимо головного убора, несет и другие функции, в частности, она использовалась при сборе милостыни и при жеребьёвке.

Этимология

Существует несколько версий происхождения выражения .

  • Чиновники, разбиравшие дела, брали взятки в шляпы. Мздоимство - древнейший и хорошо зарекомендовавший себя способ разрешения вопросов в инстанциях: раз чиновник взял взятку - значит, дело будет разобрано в пользу мзду давшего. Примером этой версии может служить стихотворение А. К. Толстого «У приказных ворот собирался народ…» (1857):

Пришел к дьяку истец, говорит: «Ты отец
Бедных;
Кабы ты мне помог - видишь денег мешок
Медных, -
Я б те всыпал, ей-ей, в шапку десять рублей,
Шутка!»
«Сыпь сейчас, - сказал дьяк, подставляя колпак. -
Ну-тка!»

Примечания


Wikimedia Foundation . 2010 .

Синонимы :

Смотреть что такое "Дело в шляпе" в других словарях:

    См. конец... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. дело в шляпе дело с концом, готовый, конец Словарь русских синонимов … Словарь синонимов

    ШЛЯПА, ы. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова

    - (от жеребья, которого знаки в старину, как и ныне, клались в шляпу). См. НАЧАЛО КОНЕЦ … В.И. Даль. Пословицы русского народа

    - (иноск.) конец делу Отрубил да и в шапку. Ср. Мне всегда казалось, что для нашего отечества нужно не столько изобилие, сколько расторопные исправники. В большинстве случаев я твердо в этом убежден довольно одного хорошо выполненного окрика, и… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

    Дело в шляпе - Разг. Экспрес. Всё в полном порядке; всё завершилось очень хорошо. Все были убеждены, что завести новый строй хозяйства сущие пустяки: стоит накупить машин, нанять немцев и проч., и дело в шляпе (С. Терпигорев. Оскудение) … Фразеологический словарь русского литературного языка

    дело в шляпе - прост. , часто шутл. кончено, решено, улажено, всё в порядке, всё удачно закончилось. 1. Оборот восходит к старинному обычаю решать всякие спорные дела жеребьёвкой: в шляпу бросали монеты, кусочки свинца или другие мелкие предметы, из которых… … Справочник по фразеологии

    Дѣло въ шляпѣ (иноск.) конецъ дѣлу. Отрубилъ да и въ шапку. Ср. Мнѣ всегда казалось, что для нашего отечества нужно не столько изобиліе, сколько расторопные исправники. Въ большинствѣ случаевъ я твердо въ этомъ убѣжденъ довольно одного хорошо… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

    Разг. У кого л. всё в порядке, что л. завершилось удачно; о чём л. улаженном, согласованном. ДП, 497; ФСРЯ, 132; БТС, 1501; Янин 2003, 95; ШЗФ 2001, 63; БМС 1998, 148 … Большой словарь русских поговорок

    дело в шляпе - разг. Об успешном завершении чего л … Словарь многих выражений

    ДЕЛО, дела, мн. дела, дел (делов неправ.), делам, ср. 1. Работа, занятие, то, чем кто нибудь занят. Это невыполнимое дело. Осмотреть этот городок дело одной минуты. Государственные дела. Сидеть без дела. «Кто служит делу, а не лицам.» Грибоедов.… … Толковый словарь Ушакова

Книги

  • Дело в шляпе , Кончаловская Наталья Петровна. В этой необычной книжке Наталья Кончаловская и Борис Диодоров - не только авторы, но и главные герои. Они проводят настоящее историческое расследование - как появились головные уборы, как они…


error: Контент защищен !!